Kỹ thuật dịch Nhật - Việt - Blog

  1. Trang chủ
  2. Blog
  3. Page 4

Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt – Kỳ 28 – Kỹ năng check phần 8

Sau khi dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chúng ta cần kiểm tra lại bản dịch, vì vậy bước kiểm tra (check) là bước cuối cùng để rà soát lại bản dịch một lần nữa trước khi nộp cho khách hàng hoặc xuất bản đến người đọc.     Ngoài việc phải chú ý đến sắc thái của từ vựng ( đã đề cập ở kỳ 27), khi check văn

Đọc thêm »

Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt – Kỳ 27 – Kỹ năng check phần 7

Khi dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, để chắc chắn không có bất kì lỗi sai nào trong bản dịch thì việc kiểm tra lại bản dịch là việc vô cùng quan trọng, công việc này đòi hỏi người check phải thật tỉ mỉ, và đây cũng là một kỹ năng trong dịch thuật.     Ngoài văn phong, ngữ pháp, cách diễn đạt đã đề cập ở các kỳ

Đọc thêm »

Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt – Kỳ 26 – Kỹ năng check- Phần 6

Khi dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, người dịch phải luôn bám sát bản gốc để có sự song song khi dịch. Tuy nhiên, trong một số trường hợp người dịch cũng như người check phải có một số điều chỉnh để phù hợp với văn phong tiếng Việt.     Trong tiếng Nhật đôi khi chúng ta sẽ bắt gặp nhiều câu văn dài khi dịch tiếng Nhật sang

Đọc thêm »

Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt – Kỳ 25 – Kỹ năng check- Phần 5

Dịch tiếng Nhật sang tiếng việt là một cơ hội để người dịch có thể trau dồi vốn từ và kỹ năng sử dụng tiếng Nhật của mình. Việc ứng dụng tiếng Nhật sẽ giúp người dịch tăng khả năng vận dụng tiếng Nhật vào thực tế.     Sau 3 kỳ của kỹ năng check vừa qua, ngoài việc phải chú ý đến các lỗi đánh máy, lỗi chính

Đọc thêm »

Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt – Kỳ 24 – Kỹ năng check- Phần 4

Khi dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, ngoài sự trau chuốt trong câu chữ thì người dịch cần phải để ý đến các lỗi nhỏ như dấu câu hay các ký hiệu đặt biệt để bản dịch được hoàn hảo và giống với bản gốc đem lại hài lòng cho khách hàng. Vì vậy, kỹ năng check là kỹ năng sau cùng không thể thiếu đối với dịch giả.  

Đọc thêm »

Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt – Kỳ 23 – Kỹ năng check- Phần 3

Khi dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chúng ta cần đảm bảo nội dung phải đầy đủ và cách trình bày phải giống bản gốc. Và để làm được điều này chúng ta cần trải qua công đoạn check sau khi đã dịch thô và dịch tinh xong. Kỹ năng check này đòi hỏi người check phải thật cẩn thận và tỉ mỉ chỉ bởi một lỗi nhỏ cũng có

Đọc thêm »