Website App Game localization service
At Green Sun, we specialize in professional translation services for websites, mobile apps, and games, helping brands expand globally with clear, culturally relevant, and technically precise language.
Our native-speaking linguists work alongside industry experts to deliver high-quality translations that maintain your brand voice, preserve user intent, and ensure a seamless experience—no matter the language or platform.
What We Translate

Websites
Full site content (home, landing, blog, product pages)
Navigation menus, buttons, pop-ups, CTAs
SEO metadata, schema markup, alt text
CMS-integrated translation workflows (WordPress, Shopify, Webflow…)

Mobile & Web Applications
UI/UX elements, system messages, push notifications
Onboarding flows, help content, error messages
App Store & Google Play descriptions (ASO-ready)
Localized date/time formats, currencies, units

Games
In-game dialogues, menus, missions, quests
Character names, item descriptions, achievements
Subtitles, tooltips, tutorials
Store listings, trailers, and community content
General Business
IT & Electronics
Manufacturing
Economics, Finance & Accounting
Environment
Energy
Medical & Pharmaceutical
Legal & Contracts
Marketing, Public Relations & PR
Tourism
Culture, Literature & Entertainment

Gaming
Our Website, App & Game Translation Process
1
Analysis & Preparation
• Review source materials, define target markets, and identify cultural and linguistic requirements.
• Prepare localization kits including glossaries, style guides, screenshots, and contextual notes for translators.
2
Setup & Localization Strategy
• Assign native linguists, editors, and QA specialists with gaming or app localization experience.
• Establish workflows, CAT tools, and version control systems to ensure smooth collaboration and consistency.
3
Translation & Cultural Adaptation
• Translate in-context to preserve tone, humor, and player engagement while adapting references for local audiences.
• Maintain terminology consistency through translation memories and shared glossaries across all platforms.
4
Integration & Linguistic Review
• Import localized text into the build and verify layout, encoding, and UI display across devices.
• Linguists perform a second-pass review to refine flow, style, and contextual accuracy in the final environment.
5
Localization QA (LQA) – Optional
• Conduct linguistic, visual, and functional QA to detect truncations, text overflows, and cultural issues.
• Perform in-context testing on real devices or gameplay to ensure the localized version feels native to players.
6
Delivery
• Deliver fully localized builds ready for submission to app stores or global release.
• Collect user feedback, monitor live performance, and provide ongoing updates for patches, DLCs, and new content.
Why Choose Green Sun
Frequently Asked Questions
1. What’s the difference between translation and localization?
Translation focuses on converting text from one language to another. Localization goes further—it adapts tone, cultural references, formats, and user experience to suit the target market. We provide both for websites, apps, and games to ensure a seamless user experience.
2. Do you only translate content, or can you help with integration too?
We do both. Green Sun not only delivers translated content in required formats (e.g., JSON, XML, HTML, RESX), but can also collaborate with your development or CMS team to ensure smooth integration and correct display in all languages.
3. What platforms and file types do you support?
We support content from platforms like WordPress, Shopify, Webflow, iOS/Android apps, Unity, Unreal Engine, and more. File types include JSON, XML, HTML, XLIFF, PO, YAML, and even custom string files.
4. How do you ensure translation accuracy and consistency?
We use native-speaking translators with domain expertise, supported by custom glossaries, translation memory tools, and style guides. All content goes through a rigorous QA and proofreading step before delivery.
5. Can you optimize for SEO and app store listings?
Yes! Our team can localize meta descriptions, keywords, app titles, and store content to improve discoverability on Google, App Store, and Google Play in each language and region.
6. Which languages do you offer?
We offer over 20+ languages, including:
Japanese, Korean, Chinese (Simplified/Traditional), Vietnamese, Thai, Indonesian, Malay, Tagalog, Hindi, Arabic, and more.7. How fast can you deliver?
Timelines depend on content volume and complexity, but we always offer transparent turnaround estimates. Small updates may take 1–2 days, while larger projects are typically delivered within 5–10 business days.
8. Is my data secure with Green Sun?
Absolutely. We handle all content under strict confidentiality protocols, with secure file transfer, NDAs, and encrypted storage. Your data is safe with us








































