東南アジア言語をネイティブが翻訳いたします。
ご質問、お問合せへのレスポンスは30分以内!
ベトナム・ラオス・クメール・ミャンマー・タイ
インドネシア・マレー・タガログ。
東南アジアを世界に近づける
Slider
グリーンサンは、
東南アジア言語翻訳のお悩みを解消します。

スピーディなレスポンス

メールは30分以内に日本語で回答。
Skypeや電話等も常時対応。
もちろん、すべて日本時間で対応。

高い管理能力

東南アジア言語の8言語を一括で対応可能(ベトナム・ラオス・クメール・ミャンマー・タイ・インドネシア・マレー・タガログ)。
大規模翻訳の実績あり:100万文字(A4、2000ページ相当)の技術翻訳を1ヶ月で対応。
東南アジア言語への翻訳の場合、その言語のネイティブ翻訳者とネイティブチェッカーが対応。
東南アジア言語から日本語に翻訳する場合、日本人がネイティブチェックを実施。

技術翻訳・ビジネス翻訳が得意

技術翻訳:電気・電子・機械・ソフトウェア・ハードウェア・制御システム・ソフトウェアローカライズ・医療機器・土木・環境・水処理・廃棄物処理・ISO・マニュアルなど。
ビジネス翻訳:会社登記関連(公証実印あり)・IR情報・金融・セミナー資料など。

抜群のIT能力

ソフトウェアローカライズの実績が豊富。
全ての東南アジア言語でCATツールとDTPツールに対応。。
自社開発の辞書システム・QAシステム完備。。
コーパス作成・字幕・ナレーション・音声収録・アライメント・Webコーディング・多言語Webなどにも対応。

日本国内で各種対応可能

東京都内に日本法人を有し、日本国内での契約・受発注手続き・送金が可能。
必要な場合は、在日代表者が直接打ち合わせをいたします。

お客様の声

section_3_icon_1
"I was very impressed with everything you have done regarding this project. I have been involved in many translations and this was by far the best. Your report was perfect and the dedication to the translation accuracy is greatly appreciated. Well done.
このプロジェクトの翻訳には大変感銘を受けました。これまで多くの翻訳に目を通してきましたが、今まででベストの翻訳だと思います。報告も完璧でしたし、翻訳の正確さにも目を見張るものがありました。素晴らしい!"
-BRANDON PARKER
CEO of ASSESSMENTS 24x7