- ホーム
- 対応言語一覧
- ベトナム語翻訳サービス
- ベトナム語翻訳
グリーンサンのベトナム語 翻訳品質について
全ての翻訳は専門知識と経験豊富なネイティブ翻訳者が担当します。
品質検査に関する規則を遵守しつつ、皆様のご依頼内容に迅速に対応し、最高品質の翻訳サービスを安心価格でご提供致します。
ベトナム語翻訳の対応言語
- 日本語からベトナム語へ
- 英語からベトナム語へ
- ベトナム語から日本語へ
- ベトナム語から英語へ
その他言語についてはお気軽にお問合せ下さい
ベトナム語翻訳の料金
翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、原稿の形式、納期、分野、難易度、レイアウト等により変動致します。
お見積りは無料、最短30分以内にご回答致します。お気軽にお問合せ下さい。
日本語・英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語・英語
難易度A: 個人の手紙類
難易度B: 社内資料、マニュアル、各種証明書類などビジネス文書全般
難易度C: 金融、技術文書、契約書など専門・特殊知識を要するもの、パンフ等印刷物など念入りな校正が必要とされるもの
※ 最低料金は9,000円(税込9,900円)となります。
翻訳証明書について
公的な翻訳証明書(グリーンサン署名捺印あり)は無料で発行が可能です。
翻訳証明書の発行可能な分野は詳しくはお気軽にお問合せ下さい。
翻訳証明書の発行可能な分野:
・契約書
・戸籍
・登記簿謄本
・卒業・成績証明書
ベトナム語翻訳の分野
翻訳の内容や目的に合わせて、各専門分野のプロが対応します。
ビジネス全般 | 会社登記関連・IR情報・金融・セミナー資料 |
IT・電子 | 電気・電子・ソフトウェア・ハードウェア・制御システム・ソフトウェアローカライズ・土木・環境・水処理・廃棄物処理・ISO・マニュアル |
製造 | マシン:機械、機器、ロボット、電気機器、半導体デバイス、自動制御、設計、メーター、TMキーエンスコンストラクション:建築、建設、橋、港、道路、交通、土木 |
経済・金融・会計 | IR文書、財務諸表、アニュアルレポート、監査報告書 |
環境 | 廃棄物処理、ゴミ、汚染、浄水、汚水、植林、林業、地質、海洋、動物、昆虫、TM廃棄物、ゴミ処理 |
エネルギー | オイル: 石油、ガソリン、ガス、石炭、熱供給、 エレクトリック: 発電 |
医療・医薬 | 診断書、MSDS、医療論文、病院、診療所、社会給付、健康保険、健康診断カード、TM医療、医療、製薬産業 |
法律・契約書 | 契約:コントラクト、定款、NDA、労働安全、贈収賄防止法、行動規範、生活ガイド、人生ガイド、居住者、規制、労働規則、契約、 法律 |
マーケティングメール、広報、PR | 企業ホームページ、CSRレポート、製品パンフレット、ポスター |
観光 | 観光パンフ、観光アプリ、観光用冊子、観光用映像字幕 |
文化・文芸・エンタメ | 小説、アニメ、ゲーム、映画 |
ゲーム | グラフィック、ケーム用ハードウェア、MMO、カジュアル、オンライン、オンフライ、モバイル |
その他分野についても、お気軽にお問合せ下さい。
ベトナム語翻訳の納期目安
ご依頼から納品までの日数は言語、難易度、分量、原稿の形式等によって異なります。以下は一般的な日本語の文書をベトナム語へ翻訳した場合の納期の目安です。
お急ぎの場合は、通常納期よりも短縮する事も可能ですのでお気軽にご相談ください。
※納期短縮の場合は20%増程度の特急料金がかかります。
グリーンサンがお客様から選ばれる3つの理由
徹底した品質管理
全ての原稿で人間と機械による3段階のチェックを実施しています。 ネイティブの専門家による品質チェックの実施、そして、人間では見落としてしまう小さなミスも、最先端のチェッカーツールを用いてスピーディーに検出し、高い品質と納品時間の短縮を実現しています。
同業者からもお墨付き!リーズナブルな翻訳
グリーンサンの特徴として大きく挙げられるのが、リーズナブルな翻訳料金です。同業のお客様からの下請け翻訳業務も承っています。 品質、専門性、対応スピード等、厳しい目を持つ同業のお客様にもご満足いただいています。
見積もり最短30分!スピード対応
お問合せには30分以内にご回答します。これは業界最速です。 お見積りも24時間以内にご連絡させていただきます。 緊急対応が必要な案件も、できる限りご要望に答えさせていただきますのでお気軽にご相談ください。
翻訳責任者からの挨拶
主任翻訳者 LE TU ANH
グリーンサのベトナム語翻訳サービスをご検討いただきありがとうございます。
弊社は、公的な書類の翻訳から専門的な学術論文等の翻訳まで、日々幅広いジャンルの翻訳依頼をご依頼いただいております。これまでにお手伝いをさせていただいた企業様は500社を超えています。
ベトナムに本社を構えるGreenSunの強みは、高品質なサービスをリーズナブルな価格で効率よくご提供する事です。その強みを活かし、皆様にご満足いただけるサービスをご提供します。
ベトナム語翻訳に関するよくあるご質問(FAQ)
翻訳の見積りをお願いしたい
翻訳する書類や業務に関する情報を、eメールにてお問合せください。経験豊富なコーディネーターが30分以内に返信し、その日のうちにお見積りを提出致します。
見積り方法が知りたい
翻訳書類の原文の文字(単語)数に基づいて算出し、正確な見積書を作成します。 「文字(単語)数×文字単価」 原稿の言語や分野、書類の難易度等に応じて単価が異なります。 またオリジナル原稿と同じ体裁が必要な場合は、別途レイアウト料を頂くこともございます。
翻訳する場合はどんな情報が必要?
以下のような情報があると、より正確なお見積りが可能です。
1.原稿の内容・分野
2.用途
3.翻訳言語
4.ご希望の納期及びご希望の中間納期
5.翻訳の原稿(概ねの分量)
6.参照資料(ある場合)
ベトナム語以外の言語は対応できますか?
ベトナム語以外はミャンマー語・クメール語・ラオス語・タイ語・インドネシア語などの東南アジア言語が対応できます。