グリーンサンの英語翻訳 品質について

ネイティブ翻訳者が、スピーディー・高品質・低価格な翻訳サービスをご提供いたします。

グリーンサンは、英語翻訳品質の管理についても非常に重視しています。翻訳工程では、翻訳、校閲、校正の3つの段階を経て、品質管理を徹底しています。

日本語↔英語の翻訳サービスだけではなく、英語↔東南アジ言語の翻訳サービスもご提供可能です。

英語翻訳の対応言語

  • 日本語から英語へ
  • 英語から日本語へ
  • 英語から東南アジア言語へ
  • 東南アジア言語から英語へ

その他言語についてはお気軽にお問合せ下さい

英語翻訳の料金

翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、原稿の形式、納期、分野、難易度、レイアウト等により変動致します。

お見積りは無料、最短30分以内にご回答致します。お気軽にお問合せ下さい。

※最低料金は9,900円(税込)となります。

日本語 →英語 

英語 → 日本語

英語 → 東南アジア言語

東南アジア言語 →英語

難易度A: 個人の手紙類
難易度B: 社内資料、マニュアル、各種証明書類などビジネス文書全般
難易度C: 金融、技術文書、契約書など専門・特殊知識を要するもの、パンフ等印刷物など念入りな校正が必要とされるもの

※ 最低料金は9,000円(税込9,900円)となります。

翻訳証明書について

公的な翻訳証明書(グリーンサン署名捺印あり)は無料で発行が可能です。

翻訳証明書の発行可能な分野は詳しくはお気軽にお問合せ下さい。

翻訳証明書の発行可能な分野:

・契約書

・戸籍

・登記簿謄本

・卒業・成績証明書

英語翻訳の分野

翻訳の内容や目的に合わせて、各専門分野のプロが対応します。

ビジネス全般会社登記関連・IR情報・金融・セミナー資料
IT・電子電気・電子・ソフトウェア・ハードウェア・制御システム・ソフトウェアローカライズ・土木・環境・水処理・廃棄物処理・ISO・マニュアル
 製造マシン:機械、機器、ロボット、電気機器、半導体デバイス、自動制御、設計、メーター、TMキーエンスコンストラクション:建築、建設、橋、港、道路、交通、土木
経済・金融・会計IR文書、財務諸表、アニュアルレポート、監査報告書
環境廃棄物処理、ゴミ、汚染、浄水、汚水、植林、林業、地質、海洋、動物、昆虫、TM廃棄物、ゴミ処理
エネルギーオイル: 石油、ガソリン、ガス、石炭、熱供給、 エレクトリック: 発電
医療・医薬診断書、MSDS、医療論文、病院、診療所、社会給付、健康保険、健康診断カード、TM医療、医療、製薬産業
法律・契約書契約:コントラクト、定款、NDA、労働安全、贈収賄防止法、行動規範、生活ガイド、人生ガイド、居住者、規制、労働規則、契約、 法律
マーケティングメール、広報、PR企業ホームページ、CSRレポート、製品パンフレット、ポスター
観光観光パンフ、観光アプリ、観光用冊子、観光用映像字幕
文化・文芸・エンタメ小説、アニメ、ゲーム、映画
ゲームグラフィック、ケーム用ハードウェア、MMO、カジュアル、オンライン、オンフライ、モバイル

その他分野についても、お気軽にお問合せ下さい。

英語翻訳の納期目安

ご依頼から納品までの日数は言語、難易度、分量、原稿の形式等によって異なります。以下は一般的な日本語の文書を英語へ翻訳した場合の納期の目安です。

お急ぎの場合は、通常納期よりも短縮する事も可能ですのでお気軽にご相談ください。

※納期短縮の場合は20%増程度の特急料金がかかります。

グリーンサンがお客様から選ばれる3つの理由

徹底した品質管理

全ての原稿で人間と機械による3段階のチェックを実施しています。 ネイティブの専門家による品質チェックの実施、そして、人間では見落としてしまう小さなミスも、最先端のチェッカーツールを用いてスピーディーに検出し、高い品質と納品時間の短縮を実現しています。

同業者からもお墨付き!リーズナブルな翻訳

グリーンサンの特徴として大きく挙げられるのが、リーズナブルな翻訳料金です。同業のお客様からの下請け翻訳業務も承っています。 品質、専門性、対応スピード等、厳しい目を持つ同業のお客様にもご満足いただいています。

見積もり最短30分!スピード対応

お問合せには30分以内にご回答します。これは業界最速です。 お見積りも24時間以内にご連絡させていただきます。 緊急対応が必要な案件も、できる限りご要望に答えさせていただきますのでお気軽にご相談ください。

翻訳責任者からの挨拶

主任翻訳者 LE TU ANH

グリーンサの英語翻訳サービスをご検討いただきありがとうございます。

私たちは翻訳会社として、常にお客様のニーズに合わせた高品質な翻訳を提供することを目指しています。当社では、翻訳品質や品質管理について、翻訳工程の手順や言語上の評価基準などを重視しており、ISOを導入して品質管理を整備しています。

しかし、私たちはまた、翻訳がお客様のビジネス上の目的を達成するために必要な媒体やコミュニケーション手段、ツールであることも理解しています。そのため、私たちは最低限のサービス品質にも注力し、お客様にご満足いただける翻訳を提供することをお約束します。もし何らかの不充足があれば、私たちは速やかに改善に取り組み、お客様にご満足いただける翻訳を提供するために最善を尽くします。

英語翻訳に関するよくあるご質問(FAQ)

翻訳品質はどうやって確保されていますか?

翻訳品質は、専門的な翻訳者による翻訳と、二次チェック、校正作業によって確保されます。

翻訳の納期はどのくらいかかりますか?

翻訳の納期は、翻訳対象文書の言語、分量、難易度、お客様の要望によって異なります。通常は数日から数週間程度の期間が必要です。

翻訳を発注する場合、どのような情報が必要ですか?

以下のような情報があると、より正確なお見積りが可能です。
1.原稿の内容・分野
2.用途
3.翻訳言語
4.ご希望の納期及びご希望の中間納期
5.翻訳の原稿(概ねの分量)
6.参照資料(ある場合)

英語以外の言語は対応できますか?

はい、可能です。 ベトナム語、クメール語、ミャンマー語、ラオス語、インドネシア語、タイ語等、東南アジア言語の翻訳や、中国語、韓国語、インド系言語の翻訳に対応しています。

翻訳料金の支払い方法は何がありますか?

銀行振り込みやクレジットカード決済、PayPalなど、様々な支払い方法に対応しています。

英語翻訳に関するお問合わせ

無料お見積り、お問い合わせ、ご質問等、お気軽にご相談ください。