1. ホーム
  2. 翻訳業界お役立ち情報
  3. 優れた翻訳者のための7つの重要なスキル

優れた翻訳者のための7つの重要なスキル

それぞれ特定の言語で表現されている概念を把握して訳出する必要があるため、翻訳は決して簡単な作業ではありません。そのために、主題に基き文脈を明確に理解する必要があります。それで、翻訳者になるためには、ただ単語を対象言語に変換する能力を磨くだけではなく、別の言語でその文章が伝えたいことを十分に表現できる必要があります。

翻訳者になるには、さらにさまざまなスキルが必要です。言語は、時代の流れにより変化し続けているため、翻訳者は時代の変化を敏感に察知しそれに対応する必要があります。また、それぞれの言語に結びいた異なる文化背景をよく考慮に入れて作業を行わなければなりません。それで、優れた翻訳者になるための7つの重要なスキルを以下の通りまとめました。

「オンライン翻訳」が求める翻訳者に必要なスキルの一部は下記のとおり。

1.良い聞き手になること: まず、聞き上手であることが求められます。そうしなければ、言われている意図を誤解してしまい、誤ったメッセージを訳出してしまう可能性が非常に高くなるからです。普段の仕事をしている時から、コミュニケーションをしている相手の声に良く耳を傾けることを心掛けることにより、自分のリスニングスキルを磨くことができます。

2.優れたライターになること: 良い聞き手になることに加えて、優れたライターになる必要があります。優れたライティングスキルは、翻訳の際よりふさわしく意図を表現できるよう助けてくれるでしょう。このスキルを身に着けると、伝えたい意図をより効率的に他の言語で表現できるようになります。それで特別にトレーニングコースを受講したり、良い文章の作成の仕方に関する参考書を読んだりして、文章作成スキルを磨くことができるでしょう。

3.文化に精通すること: 翻訳者として仕事を行うにつれて、異なる文化背景を持つ大勢の人々に出会うことでしょう。それで異なる文化の人々と積極的にコミュニケーションをとり、それぞれの文化に精通する事により、意図を正確に表現できる翻訳者になることができます。

4.専門知識を持つこと: 特定の分野について専門的な知識を持つことは、多くのメリットがあります。例えば、特定の分野の資格を持っていれば、より多くの顧客に対応することができ、ビジネスの円滑化につながります。

5.良く観察すること: 人の話にただ耳を傾けるだけでは、観察力を向上させることはできません。人々が何を伝えたいのかに思いを集中し、相手の意図を理解する必要があります。観察力を向上させることにより、相手の意図を多角的な観点から理解でき、より効果的にこちらの意見を表現できるようになります。例えば、旅行中に人々を観察したり、テレビを見る時、読書をしている時などによく観察し、このスキルを磨くことができるでしょう。

6.コンピュータースキル: 現在世界中のほとんどのお客様は、お客様ご自身のWebサイトを直接翻訳し更新することや、また社内独自のアプリケーションを使用して翻訳作業をすることを求めることが多いです。それで、優れた翻訳者になるためにはそうしたニーズに対応するため、コンピュータースキルを継続的に向上させる必要があり、さらには、高速で操作でき、インターネット接続可能な、高機能なコンピュータを使用する事が求められています。さらに、Wordや Excelといったソフトを常に最新のバージョンに保たなければなりません。

7人材や労働時間の管理: 時間管理に熟達しておく必要があります。。例えば、異なるタスクを作業する時に、その間に休憩時間を約10-15分設定したりして、ワークスケジュールを管理する必要があるでしょう。さらには、働いていて心地の良い職場環境を整える必要もあるでしょう。


ホットライン: +81-3-6890-6907

電子メールでお知らせください。info@greensun.com.vn


日本についてもっと面白いことを知るために、このページをフォローしてください。

https://www.facebook.com/GreenSunJapan