緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • 東南アジア
      • ベトナム語
      • タイ語
      • インドネシア語
      • マレー語
      • ラオス語
      • タガログ語
      • ミャンマー語
      • クメール語
    • 東アジア
      • 英語・日本語
      • 韓国語
      • 中国語
    • 南アジア
      • ヒンディー語
      • ウルドゥー語
      • タミル語
      • ネパール語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
      • 英語
      • ベトナム語
  • JP
    • VN
    • EN
  • お問い合わせ

  • CLOSE
  1. ホーム
  2. ホットニュース
  3. 【必見】タイ語で「ありがとう」!出張&旅行で使える感謝のフレーズ10選

【必見】タイ語で「ありがとう」!出張&旅行で使える感謝のフレーズ10選

  • 2月 27, 2025
  • 11:00 am
  • ホットニュース

「ありがとう」ひとつで、あなたの印象が変わる!
タイへの出張や旅行を控えている方へ——現地の人々とスムーズに交流するために、まずは基本的な タイ語の「ありがとう(タイ語 ありがとう)」 を覚えませんか? たった一言でも、相手に敬意を示し、ビジネスや日常の会話をより円滑に進めることができます。
今回の記事では、シチュエーションごとに使える 10種類以上の「ありがとう」 のフレーズをご紹介します!

目次

  • 1. タイ語の「ありがとう」がもたらす影響
  • 2. 基本の「ありがとう」フレーズ
  • 3. 「ありがとう」に対する返事
  • 4. まとめ
intro image how to say thank you in thai

1. タイ語の「ありがとう」がもたらす影響


私が初めてタイに行ったとき、買い物をした際にお店の女性が手を合わせて笑顔で「コープクン(ขอบคุณ)」と感謝の気持ちを伝えてくれました。その瞬間、私も思わず 「コープクン!」 と返しました。

もしあなたがビジネスや旅行でタイに行くなら?
✔ たった一言の「ありがとう」で、現地の人との信頼関係を築くことができる
✔ 流暢なタイ語を話せなくても、基本の感謝表現を知っていれば、現地の人に良い印象を与えられる

2. 基本の「ありがとう」フレーズ


  • 基本形:ขอบคุณ(コープクン) → どんなシチュエーションでも使える標準表現
  • より丁寧に:ขอบคุณมาก(コープクン マーク) → 「本当にありがとうございます」
  • カジュアルな表現(友人向け):ขอบใจ(コープチャイ) → 友人や年下の人に使える感謝の言葉

💡 ポイント

男性が話す場合:「ครับ(クラップ)」をつける → ขอบคุณครับ(コープクン クラップ)

女性が話す場合:「ค่ะ(カー)」をつける → ขอบคุณค่ะ(コープクン カー)

3. 「ありがとう」に対する返事


タイでは、感謝の言葉に対しても、丁寧に返答する文化があります。以下の表現を覚えておくと、よりスムーズな会話ができます。
✔ ยินดีครับ/ค่ะ(インディー クラップ/カー) →「どういたしまして」
✔ ไม่เป็นไรครับ/ค่ะ(マイペンライ クラップ/カー) →「大丈夫ですよ」「気にしないでください」

4. まとめ


タイ語の「ありがとう(タイ語ありがとう)」は、単なる礼儀ではなく、信頼を築くための大切なステップです!
タイでのビジネスや日常会話において、適切に感謝の気持ちを伝えることは、関係構築の第一歩です。

✔ 取引先との信頼を深める
✔ 現地スタッフやビジネスパートナーと円滑な関係を築く
✔ タイ文化を尊重し、スムーズな交渉を実現

しかし、タイ語のビジネス用語や契約書の翻訳となると、単なる言語知識だけでは不十分です。文化的な背景や業界特有の表現を正しく理解し、相手に伝わる形で翻訳することが求められます。

タイ語での「ありがとう」の言い方を覚えるだけでなく、ビジネスや書類対応ではタイ語翻訳が不可欠な場面もあります。

ビジネスチャンスを最大化するために、Green Sunの翻訳サービスをぜひご活用ください!

緑の太陽のロゴ

タイ語翻訳で、タイ市場への進出を加速。タイとのビジネス拡大、言葉の壁で足踏みしていませんか?

📌 Green Sunのプロ翻訳で、ビジネスを一歩リード!
✅ 100%ネイティブ翻訳 – 正確なニュアンスとビジネスに適した表現
✅ 多業界対応 – 法律、技術、金融、マーケティング…専門用語も的確に翻訳
✅ 品質保証 – 95%のリピート率! Hitachi・Panasonicなどの大手企業とも提携
✅ コスト最適化 & 効率向上 – 柔軟な料金設定で予算内に収める
✅ 多様なフォーマット対応 – Word、PDF、DTP、動画字幕まで対応

📢 タイ語翻訳で、競争優位性を確立!

タイ語翻訳サービスの詳細はこちらをご覧ください。

· タイ語の翻訳サービス

特別なオファーをお見逃しなく! 初回注文で10%割引!

30分 で回答
無料見積は今すぐ!
✉ メールでのお問い合わせ
📞 050-6863-5150

Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00

Prev前の記事【必見】クメール語で「ありがとう」!カンボジア旅行&出張で使える感謝のフレーズ5選
次の記事インドネシア語の日常会話で印象アップ!旅行・出張で使えるフレーズ15選Next
グリーンサンジャパンによる東南アジア翻訳サービスの広告。2つのイラスト画像を掲載。 

関連記事

thai translation company guide-thumnail image 

タイ語 翻訳で失敗しない!広告・マーケティング翻訳も対応の会社選びガイド

2025-06-19
Struggling with Hangul? Essential Memory Tips for Korean Beginners! 

ハングルを覚えるのが難しい?韓国語初心者必見の秘密の記憶法!

2025-06-16
 

中国語から日本語 翻訳の成否を分ける|日中ビジネス 翻訳と異文化理解の重要性とは?

2025-06-17
Korean website translation and app localization strategies for e-commerce market success 

韓国語ウェブサイト翻訳・アプリローカライズでEコマース市場を攻略する方法

2025-06-18
Thumbnail Image - Japanese to Thai translation tips for maximizing advertising effectiveness in marketing 

タイ語翻訳で広告効果を最大化:日本語広告をタイ市場で成功させる秘訣とは?

2025-06-12

東南アジア翻訳会社

Green Sun Japan 株式会社

〒107-0062
東京都港区南青山3-1-36
青山丸竹ビル6F

050-6863-5150

受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

Green Sun Viet Nam 株式会社

4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

+84-28-3526-0250

  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • 選ばれる理由
  • サービス一覧
    • 翻訳・ローカライズ
    • PDF・画像のワード化
    • 翻訳メモリ作成
    • ナレーション
    • 映像翻訳・字幕
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 通訳者派遣
  • 対応言語一覧
  • ニュース&ブログ
    • ベトナム語翻訳
    • 韓国語翻訳
    • 英語翻訳
    • 中国語翻訳
    • タイ語翻訳
  • よくある質問

DMCA.com Protection Status

Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

メールでの
お問い合わせはこちら
30分
で回答

簡単見積もり無料

050-6863-5150
平日 9:00~18:00
無料お見積もりはこちらへ