緑の太陽のロゴ
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • 東南アジア
      • ベトナム語
      • タイ語
      • インドネシア語
      • マレー語
      • ラオス語
      • タガログ語
      • ミャンマー語
      • クメール語
    • 東アジア
      • 英語・日本語
      • 韓国語
      • 中国語
    • 南アジア
      • ヒンディー語
      • ウルドゥー語
      • タミル語
      • ネパール語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
      • 英語
      • ベトナム語
  • JP
    • VN
    • EN
  • お問い合わせ

  • CLOSE

翻訳業界お役立ち情報

  1. ホーム
  2. 翻訳業界お役立ち情報
  3. (Page 24)

ベトナム語翻訳・第11章:ベトナム語翻訳の同じ単語の繰り返しを避ける

2020-07-30

日本語からベトナム語へ翻訳する際、原文の意味を正しく伝えるため、下訳は重要なステップとなります。これらのスキルを学び、向上させるために、継続

もっと見える »

ベトナム語翻訳・第8章:ベトナム語翻訳の副詞の繰り返しを避ける

2020-07-21

日本語からベトナム語へ翻訳する際、下訳は高品質で正確な翻訳へと仕上げるための足がかりのようなものと言えます。下訳では、正しく翻訳するための文

もっと見える »

第4章:ベトナム語翻訳における情報検索のスキル

2020-07-07

翻訳原稿は、翻訳者の魂が入っていると言えます。この魂を吹き込むためには、情報検索が非常に重要な段階と言えます。日本語からベトナム語翻訳をする

もっと見える »

第2章:ベトナム語翻訳における文章分析のスキル・パート2

2020-06-25

日本語翻訳の人気はますます高まっており、ベトナムに大きな投資資本を行っている日本企業やビジネスにとって重要となっています。しかし、翻訳は簡単

もっと見える »

第1章:ベトナム語翻訳の原文分析のスキル

2020-06-23

日本語からベトナム語の翻訳は比較的複雑な仕事で、高い言語能力だけでなく、専門知識や社会に関する知識等も欠かせない要素と言われます。良い品質の

もっと見える »

東南アジア翻訳会社

Green Sun Japan 株式会社

〒107-0062
東京都港区南青山3-1-36
青山丸竹ビル6F

050-6863-5150

受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

Green Sun Viet Nam 株式会社

4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

+84-28-3526-0250

  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • 選ばれる理由
  • サービス一覧
    • 翻訳・ローカライズ
    • PDF・画像のワード化
    • 翻訳メモリ作成
    • ナレーション
    • 映像翻訳・字幕
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 通訳者派遣
  • 対応言語一覧
  • ニュース&ブログ
    • ベトナム語翻訳
    • 韓国語翻訳
    • 英語翻訳
    • 中国語翻訳
    • タイ語翻訳
  • よくある質問

DMCA.com Protection Status

Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

メールでの
お問い合わせはこちら
30分
で回答

簡単見積もり無料

050-6863-5150
平日 9:00~18:00
無料お見積もりはこちらへ