経済・金融・会計の翻訳の分野

金融及び銀行に関する文書の翻訳

グリーンサンは、財務書類、財務諸表、年次報告書、監査報告書の翻訳サービスを監査会社、銀行、金融機関、および金融投資・保険サービス会社、製造会社、多国籍企業のお客様に提供しています。

金融分野の翻訳では、翻訳の高い精度を確保するために、すべての単語の正確性が必要です。 SMS翻訳はそれを理解しているので、グリーンサンの翻訳者は専門用語で一貫性と統一性を保ち、翻訳の品質と正確性を確保しています。グリーンサンは高品質のサービスを提供し、翻訳内容が元の文書内容と同じであることを保証し、お客様に最も信頼できるサービスを提供します。

通常翻訳する金融・会計・銀行の書類の種類

財務諸表の翻訳
監査報告書の翻訳
貸借対照表の翻訳
キャッシュフロー計算書の翻訳
損益計算書の翻訳
株主資本等変動計算書の翻訳
移転価格算定文書の翻訳
投資分析レポートの翻訳
会計基準(VAS、GAAP、IFRS)及び金融・会計・銀行に関する法律と規制の翻訳
税務および会計に関する文書の翻訳
請求書および会計伝票の翻訳
ファンド管理ソフトウェア、会計および税務ソフトウェアのインターフェースの翻訳

情報セキュリティ

金融及び銀行に関する文書について、プロセスに結び付けられており、お客様のビジネスの中核となる資産です。それを理解した上、グリーンサンはお客様が信じて委託した翻訳文書の最も厳格な機密保持手順を構築し、順守します。グリーンサンの情報セキュリティプロセスは、次の組み合わせに基づいています。

・当事者が署名しなければならない法的義務
・厳密な権限区分を伴う情報管理システム
・翻訳者の職業倫理

翻訳の料金​

翻訳の料金は「原文の文字数/単語数単価」で算出します。
各言語の単価は、翻訳内容や言語によって異なります。以下は単価の目安となりますが、原稿の形式や納期などによっても変動するため、詳しくは弊社まで直接お問合せください。お見積りは無料です。

翻訳の料金は「原文の文字数/単語数単価」で算出します。
各言語の単価は、翻訳内容や言語によって異なります。以下は単価の目安となりますが、原稿の形式や納期などによっても変動するため、詳しくは弊社まで直接お問合せください。お見積りは無料です。

日本語・英語 → 各言語
※原文外国日本語1文字/英語1単語あたりの単価
 ベトナム語言語 1言語2言語3
金融及び銀行に関する文書翻訳専門9円~12円~13円~22円~
各言語 → 日本語・英語
※原文外国語1文字/1単語あたりの単価
※タイ語、クメール語、ミャンマー語、ラオス語の場合、1ページあたり大体400文字である。
 ベトナム語言語1言語2言語3
金融及び銀行に関する文書専門14円~16円~18円~不可

言語群

言語1: タイ語、クメール語、ミャンマー語、インドネシア語
言語2: ラオス語、マレー語、タガログ語
言語3: ネパール語、シンハラ語、ウルドゥ語、ペルシャ語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、デンマーク語、フィンランド語、チェコ語、 ハンガリー語、ポーランド語、ウクライナ語、ブルガリア語

※上記の言語ペア以外にも対応可能なので、原稿ベースで別途相談。

※価格は文書の難易度、レイアウト作業等により変動する場合があります。
※価格は税別です。
※DTP、レイアウト編集、テープ起こし、特許翻訳、公証翻訳、コピーライター、字幕作成、音声収録も対応可能。

経済・金融・会計の分野のプロが選ぶGreen Sun Japan株式翻訳会社は
お客様ひとりひとりのどんなご要望にも全力でお応えします。

Top