緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • ベトナム語
    • 英語
    • タイ語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ラオス語
    • タガログ語
    • クメール語
    • ネパール語
    • ミャンマー語
    • 韓国語
    • 中国語
    • タミル語
    • ウルドゥー語
    • ヒンディー語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
    • JP
      • VN
      • EN
    • お問い合わせ

    • CLOSE
    1. ホーム
    2. ホットニュース
    3. インドネシア語は何種類?ビジネスに役立つ言語事情!

    インドネシア語は何種類?ビジネスに役立つ言語事情!

    • 3月 4, 2025
    • 3:30 pm
    • ホットニュース

    インドネシアには何種類の言語があるかご存知ですか?
    もし、1つか2つの主要な言語のみが話されていると思っていたとすれば、驚かれるかもしれません。実はインドネシアには700以上の言語が存在します!これは、パプアニューギニアに次ぐ世界で2番目に多い言語数を持つ国です。

    では、この事実はインドネシア市場に進出を考えている日本企業にとってどのような意味を持つのでしょうか?

    イタリア商工会(IBAI)の報告によると、日本はインドネシアの第4位の貿易相手国であり、2023年の貿易額は373億ドルに達し、2019年比で13%増加しました。この数字に驚きませんか?

    これは成功したビジネス協力の一例に過ぎません。日本は輸出、教育など様々な分野でインドネシアとの関係を深め続けています。

    このように、インドネシアは日本企業がスルーすることのできない潜在市場なのです。

    目次

    • 1. インドネシア – 巨大な人口と多民族文化を持つ国
    • 2. インドネシア語の歴史
    • 3. インドネシア語とマレー語の比較 – 類似点と相違点
    • 4. 言語の多様性はインドネシアでのビジネスにどのように影響するのか?
    • 5. 機械翻訳だけでは不十分な理由
    • 6. 結論 – 日本企業がインドネシア市場とつながるための最適な方法
    Intro image how many types of Indonesian are there? Language facts useful for business!

    1. インドネシア – 巨大な人口と多民族文化を持つ国


    インドネシアは多くの民族グループが共存する群島国家であり、それぞれ異なる言語を持っています。特に、多くの移民が言語の発展に影響を与え、多様な文化が混ざり合うことで地域ごとに異なる形でインドネシア語が使われています。

    2. インドネシア語の歴史


    インドネシア語は元々、東南アジアの貿易の共通語として使われていたマレー語に由来します。
    1945年の独立宣言後、公用語として正式に採用されました。
    現在、Wikipediaによるとインドネシアには700以上の言語が存在し、600の民族グループが共存しています。大部分はオーストロネシア語族に属しますが、東インドネシアでは270以上のパプア系言語が話されています。

    3. インドネシア語とマレー語の比較 – 類似点と相違点


    インドネシア語とマレー語は似ているものの、以下の4つの大きな違いがあります:

    1. 歴史的背景:インドネシア語はオランダ語の影響を受けたのに対し、マレー語は英語の影響を受けています。

    2. 言語体系:インドネシア語は標準化されていますが、マレー語には地域ごとの多様な方言があります。

    3. 発音と表記:両言語ともラテン文字を使用しますが、発音やスペルにわずかな違いがあります。

    4. 普及度:インドネシア語はインドネシア全土で広く使われていますが、マレー語は主にマレーシアで使用されます。

    関連情報:

    · ビジネスに役立つインドネシア語のあいさつ・感謝表現と文化的ルール

    · インドネシア語の日常会話で印象アップ!旅行・出張で使えるフレーズ15選

    · 2025 年のインドネシア語翻訳トレンド トップ 3

    · トップ17:無料でコスト削減&効率向上を実現するインドネシア語アプリ

    4. 言語の多様性はインドネシアでのビジネスにどのように影響するのか?


    インドネシア市場に進出する企業にとって、言語の多様性は次のような課題と機会をもたらします。

    課題:

    1. 言語の壁:インドネシアには700以上の言語が存在するため、地域ごとのコミュニケーションが難しくなります。
    2. 規制の影響:外国人労働者にはインドネシア語の能力が求められることがあり、投資への障壁となる場合があります。

    機会:

    ターゲット市場の拡大:地域の言語を活用することで、特定の市場に適したマーケティング戦略を展開できます。

    5. 機械翻訳だけでは不十分な理由


    現在、多くのインドネシア語の文書は標準的なインドネシア語で書かれています。そのため、Google翻訳などの機械翻訳を使用することは一見便利に思えます。

    しかし、機械翻訳には以下の2つの課題があります:

    1. 専門知識の必要性:特に観光業などでは、地元の言語から借用された単語が使われるため、翻訳には深い知識が必要です。
    2. 誤訳のリスク:機械翻訳は文脈を正確に理解できないため、契約書やビジネスコミュニケーションにおいて誤解を招く恐れがあります。

    6. 結論 – 日本企業がインドネシア市場とつながるための最適な方法


    インドネシア市場への進出を成功させるためには、以下のポイントを押さえることが重要です。
    ✅ 言語の多様性を理解し、適切な戦略を立てる
    ✅ 機械翻訳だけに頼らず、プロの翻訳を活用する
    ✅ 可能なら現地を訪れ、直接市場を調査する

    緑の太陽のロゴ

    Green Sun – インドネシア語翻訳のプロフェッショナル

    インドネシア語翻訳サービスの詳細はこちらをご覧ください。

    · インドネシア語の翻訳サービス

    🌍 インドネシア市場での成功には、正確な翻訳が不可欠です。

    ✅ 100%正確:ネイティブ翻訳者が文脈とニュアンスを適切に反映
    ✅ 多様な専門分野:法律、技術、財務、マーケティングなど
    ✅ 高品質保証:顧客満足度95%、パナソニックや日立などのパートナー実績
    ✅ 柔軟な料金プラン:企業の予算に応じた最適な翻訳ソリューションを提供

    今すぐ、高品質な翻訳を手に入れましょう!

    特別なオファーをお見逃しなく! 初回注文で10%割引!

    30分 で回答
    無料見積は今すぐ!
    ✉ メールでのお問い合わせ
    📞 050-6863-5150

    Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00

    Prev前の記事インドネシア語の日常会話で印象アップ!旅行・出張で使えるフレーズ15選
    次の記事タイ語は本当に難しい?学習のコツ&習得法を解説!Next
    グリーンサンジャパンによる東南アジア翻訳サービスの広告。2つのイラスト画像を掲載。 

    関連記事

    Thumbnail Image - Japanese-Chinese translations 

    日中翻訳 品質を最適化する5つの方法:ビジネスにおける専門性を高めるために

    2025-06-02
    Thumbnail image - Thai Email Translation 

    タイ語のEメール翻訳:取引先の信頼を失わないためには?

    2025-06-09
    thumbnail Image - Secrets to Winning Japanese Gamers 

    中国語から日本語 翻訳でゲームDL200%増|成功するローカライズの秘訣とは?

    2025-06-04
    Tips for learning Thai and useful business phrase - Thumbnail 

    タイ語学習のコツと使えるビジネスフレーズ|日タイビジネス現場対応ガイド

    2025-06-03
    Thumbnail image - The importance of having specialized experts for legal translation 

    法律翻訳とは?なぜ企業には専門的な法律翻訳者が必要なのか

    2025-05-28

    東南アジア翻訳会社

    Green Sun Japan 株式会社

    〒107-0062
    東京都港区南青山3-1-36
    青山丸竹ビル6F

    050-6863-5150

    受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

    Green Sun Viet Nam 株式会社

    4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

    +84-28-3526-0250

    • 会社概要
      • 経営理念
      • チームメンバー
      • 資料ダウンロード
    • 選ばれる理由
    • サービス一覧
      • 翻訳・ローカライズ
      • PDF・画像のワード化
      • 翻訳メモリ作成
      • ナレーション
      • 映像翻訳・字幕
      • 外国語テープ起こし
      • Web多言語化
      • 多言語DTP
      • 通訳者派遣
    • 対応言語一覧
    • ニュース&ブログ
      • ベトナム語翻訳
      • 韓国語翻訳
      • 英語翻訳
      • 中国語翻訳
      • タイ語翻訳
    • よくある質問

    DMCA.com Protection Status

    Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

    メールでの
    お問い合わせはこちら
    30分
    で回答

    簡単見積もり無料

    050-6863-5150
    平日 9:00~18:00
    無料お見積もりはこちらへ