緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • 東南アジア
      • ベトナム語
      • タイ語
      • インドネシア語
      • マレー語
      • ラオス語
      • タガログ語
      • ミャンマー語
      • クメール語
    • 東アジア
      • 英語・日本語
      • 韓国語
      • 中国語
    • 南アジア
      • ヒンディー語
      • ウルドゥー語
      • タミル語
      • ネパール語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
      • 英語
      • ベトナム語
  • JP
    • VN
    • EN
  • お問い合わせ

  • CLOSE
  1. ホーム
  2. ホットニュース
  3. 【必見】クメール語で「ありがとう」!カンボジア旅行&出張で使える感謝のフレーズ5選

【必見】クメール語で「ありがとう」!カンボジア旅行&出張で使える感謝のフレーズ5選

  • 2月 26, 2025
  • 11:30 am
  • ホットニュース

ビジネス出張や旅行でカンボジアに行く予定はありませんか?
現地の人々との信頼関係を築くために、基本的なクメール語の「ありがとう(クメール語 ありがとう)」を学びましょう!
この記事では、10種類以上のクメール語の感謝の表現を紹介し、ビジネスや日常生活で役立つフレーズを解説します!

目次

  • 1. クメール語の「ありがとう」がもたらす影響
  • 2. クメール語で「ありがとう」を言う方法(状況別)
  • 3. その他の便利なクメール語のフレーズ
  • 4. まとめ
Intro image how to say thank you in cambodia

1. クメール語の「ありがとう」がもたらす影響


カンボジアでは、感謝の言葉が人間関係を築く鍵となります。
日本で「ありがとう」が日常的に使われるように、カンボジアでも相手に感謝を示す表現がたくさんあります。
出張や観光でカンボジアへ行くなら、現地の文化や言葉を少し学ぶだけで、現地の人々との距離をぐっと縮めることができます。

2. クメール語で「ありがとう」を言う方法(状況別)


📍 一般的な「ありがとう」

  • 標準表現:「អរគុណ(オークン)」
  • より丁寧な表現:「អរគុណច្រើន(オークン・チュラーン)」→「本当にありがとうございます」
  • ビジネスシーンでの感謝:「សូមអរគុណចំពោះជំនួយរបស់អ្នក។(ソーム・オークン チョムポー チョムヌーイ ロボッ ネアック)」→ 「ご協力いただき、誠にありがとうございます。」

💡 ポイント

目上の人やビジネスの場では:「សូមអរគុណ(ソーム・オークン)」を使用すると、より礼儀正しい印象になります。

「អរគុណច្រើន(オークン・チュラーン)」は、特別な支援を受けた際に使うと効果的です。

3. その他の便利なクメール語のフレーズ


感謝の表現に加えて、基本的な挨拶も覚えておくと、よりスムーズなコミュニケーションが可能になります。

「こんばんは」:「សួស្តីរាត្រី(スオスダイ・リアトレイ)」

「こんにちは」:「ជំរាបសួរ(チョムリアップ・スオ)」

「おはようございます」:「អរុណសួស្តី(アルン・スオスダイ)」

4. まとめ


カンボジアでの成功の鍵は、言葉と文化の理解にあります!
「クメール語ありがとう」を適切に使うことで、現地の人々やビジネスパートナーとの信頼関係を築き、スムーズなコミュニケーションが可能になります。

しかし、ビジネスシーンでは、文化的なニュアンスを正しく伝えることが極めて重要です。特に契約書や重要書類の翻訳ミスは、信頼関係や取引に大きな影響を及ぼす可能性があります。

言葉の壁を乗り越え、ビジネスをスムーズに進めるために、今すぐGreen Sunの翻訳サービスをご活用ください!

緑の太陽のロゴ

Green Sun – クメール語翻訳の専門パートナー

クメール語翻訳サービスの詳細はこちらをご覧ください。

· クメール語翻訳サービス

カンボジア市場でのビジネス成功を加速させるために、言葉の壁をなくしましょう!

🚀 Green Sun – クメール語翻訳のプロフェッショナル!
✅ 100% 正確な翻訳 – ネイティブ専門家が、正確で自然な翻訳を提供
✅ 幅広い業界対応 – 法律、技術、金融、マーケティング、ビジネス文書
✅ 品質保証 – Hitachi、Panasonic など大手企業との取引実績
✅ コスト最適化 – ボリュームや難易度に応じた柔軟な料金設定
✅ 多様なフォーマット対応 – Word、PDF、DTP、字幕翻訳にも対応

📢 今すぐお問い合わせいただき、無料見積もり&特別割引をご利用ください!

特別なオファーをお見逃しなく! 初回注文で10%割引!

30分 で回答
無料見積は今すぐ!
✉ メールでのお問い合わせ
📞 050-6863-5150

Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00

Prev前の記事技術翻訳とは?一般翻訳との違い&正確な翻訳を実現するための重要ポイント
次の記事【必見】タイ語で「ありがとう」!出張&旅行で使える感謝のフレーズ10選Next
グリーンサンジャパンによる東南アジア翻訳サービスの広告。2つのイラスト画像を掲載。 

関連記事

Japanese to Chinese Translation: Mistakes to Avoid and Solutions 

日本語から中国語翻訳:避けるべき間違いと解決策

2025-07-21
Is Korean difficult? A complete guide to self-study and learning methods for beginners - Thumbnail image 

韓国語難しい?初心者向け学習方法と独学ステップ完全ガイド

2025-07-18
korean-slang-marketing-sns-thumnail image 

【2025年最新】韓国語スラング完全攻略|若者言葉でSNSマーケティングを加速!

2025-07-16
A simple guide for typing Korean (Hangul) on Smartphone & PC 

スマホ&パソコンでハングル(韓国語)を入力する方法:簡単なガイド

2025-07-14
Accuracy of Chinese translation and the limitations of machine translation - Thumbnail image 

中国語翻訳の精度と自動翻訳の限界|おすすめの中国語翻訳方法とは?

2025-07-11

東南アジア翻訳会社

Green Sun Japan 株式会社

〒107-0062
東京都港区南青山3-1-36
青山丸竹ビル6F

050-6863-5150

受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

Green Sun Viet Nam 株式会社

4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

+84-28-3526-0250

  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • 選ばれる理由
  • サービス一覧
    • 翻訳・ローカライズ
    • PDF・画像のワード化
    • 翻訳メモリ作成
    • ナレーション
    • 映像翻訳・字幕
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 通訳者派遣
  • 対応言語一覧
  • ニュース&ブログ
    • ベトナム語翻訳
    • 韓国語翻訳
    • 英語翻訳
    • 中国語翻訳
    • タイ語翻訳
  • よくある質問

DMCA.com Protection Status

Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

メールでの
お問い合わせはこちら
30分
で回答

簡単見積もり無料

050-6863-5150
平日 9:00~18:00
無料お見積もりはこちらへ