緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • ベトナム語
    • 英語
    • タイ語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ラオス語
    • タガログ語
    • クメール語
    • ネパール語
    • ミャンマー語
    • 韓国語
    • 中国語
    • タミル語
    • ウルドゥー語
    • ヒンディー語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
    • JP
      • VN
      • EN
    • お問い合わせ

    • CLOSE
    1. ホーム
    2. ホットニュース
    3. 韓国語と日本語はなぜそんなにも似ているのか?類似点と相違点を簡単にわかりやすく比較

    韓国語と日本語はなぜそんなにも似ているのか?類似点と相違点を簡単にわかりやすく比較

    • 1月 15, 2025
    • 6:30 pm
    • ホットニュース

    「なぜ韓国語と日本語はそんなに似ているのか?」
    韓国語は文法構造や文化の面で日本語と多くの共通点を持っていますが、同時に顕著な違いも存在します。この記事では、その類似点と相違点、さらにそれをビジネスや日常でどのように活用できるかをGreen Sunが解説します。

    目次

    • 1. 日本語と韓国語が似ている理由
      • 1.1. 中国の文化と歴史の影響
      • 1.2. 地理的な近接性
    • 2. 日本語と韓国語の3つの共通点
      • 2.1. 類似した語彙
      • 2.2. 敬語体系
      • 2.3. 文法構造
    • 3. 日本語と韓国語の違い
      • 3.1. 語彙体系: 複雑 – シンプル
      • 3.2. 借用語: 似ているが、違う特徴もある!
      • 3.3. 発音とイントネーションの違い
    • 4. まとめ
    first image korean vs japanese similarity difference

    1. 日本語と韓国語が似ている理由


    1.1. 中国の文化と歴史の影響

    • 日本語: 漢字を文字体系の一部として使用。
    • 韓国語: 過去には漢字(ハンジャ)を使用し、現在も一部の語彙に漢字由来の単語が含まれる。

    1.2. 地理的な近接性


    両国の文化的、商業的交流が深く、多くの儀式や慣習、敬語の体系が類似しており、社会的な尊重や階級意識を反映している。

    2. 日本語と韓国語の3つの共通点


    2.1. 類似した語彙

    借用語(外来語)と漢字由来の単語を多く使用
    例:
    日本語: 学生
    韓国語: 학생

    2.2. 敬語体系

    両言語とも敬語が発達し、年齢や社会的地位に応じて使い分けられる
    例:
    日本語: 食べます vs. 韓国語: 먹습니다

    2.3. 文法構造

    主語-目的語-動詞(SOV)の順序を採用
    例:
    日本語: 私は本を読みます
    韓国語: 저는 책을 읽습니다

    3. 日本語と韓国語の違い


    しかし、共通点があるにもかかわらず、日本語と韓国語は独立した言語であり、発音、語彙、文字体系に多くの違いがあります。

    3.1. 語彙体系: 複雑 – シンプル

    日本語: 漢字、ひらがな、カタカナを使用します。
    韓国語: ハングルのみを使用します(21個の母音と19個の子音で構成され、シンプルな筆画を組み合わせて成り立っています)。
    例:
    日本語: ありがとう
    韓国語: 감사합니다

    3.2. 借用語: 似ているが、違う特徴もある!

    日本語: 外来語を主にカタカナで表記し、英語やその他の言語から借用しています。
    韓国語: 借用語の使用頻度は低く、発音体系に適合する形で調整されます。
    例:
    日本語: テレビ (TV) → 英語の “”Television”” から借用。
    韓国語: 텔레비전 (TV) → 英語の “”Television”” を韓国語風に調整して借用。

    3.3. 発音とイントネーションの違い

    日本語: 韓国語と比べると、発音は比較的シンプルで音節が少ないですが、長音、促音、鼻音の違いがあります。
    韓国語: 発音はより複雑で、多くの母音や二重子音、豊富なイントネーションが特徴的です。
    例:
    日本語: お母さん → 「あ」の長音が特徴的。
    韓国語: 어머니 → 「eo」という韓国語特有の発音が特徴的。

    4. まとめ


    この記事を通じて、以下のことが理解できたと思います。
    なぜこの2つの言語がこれほど似ているのか
    韓国語と日本語の類似点
    韓国語と日本語の違いで、まだ知らない点
    以下は、2つの言語の類似点と相違点をまとめた表です:>表を挿入してください<
    日本語と韓国語の類似点と相違点を理解することで、学習の効率が向上するだけでなく、両国間のビジネス連携を強化し、翻訳やコミュニケーションの効率を高めることができます。また、ビジネスメールや翻訳作業でのミスを防ぐ助けにもなります。

    緑の太陽のロゴ

    Green Sunの韓国語翻訳サービス

    韓国と日本の架け橋として、正確でプロフェッショナルな韓国語翻訳をお探しなら、Green Sunにお任せください!

    韓国語翻訳サービスの詳細はこちらをご覧ください。

    · 韓国語の翻訳サービス

    Green Sunの韓国語翻訳サービスが選ばれる理由:

    • 専門性の高いサービス: 30分以内の迅速な対応と100%の情報保護をお約束します。
    • 競争力のある価格: 企業の多様なニーズに対応した柔軟なプランをご用意。
    • 24時間対応のサポート: いつでもどこでも、お客様のご相談に対応いたします。
    • 高品質な翻訳: 専門知識を持つ経験豊富な翻訳者チームが、最新のテクノロジーと厳密なチェックプロセスを活用して対応。
    • 豊富な経験: 多くの専門分野で実績のある翻訳者チームによる信頼のサービス。

    特別なオファーをお見逃しなく! 初回注文で10%割引!

    30分 で回答
    無料見積は今すぐ!
    ✉ メールでのお問い合わせ
    📞 050-6863-5150

    Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00

    Prev前の記事ビジネスと日常生活で使える15の英語ことわざ:コミュニケーションスキルを劇的に向上させる第一歩
    次の記事トップ17:無料でコスト削減&効率向上を実現するインドネシア語アプリ・翻訳サイト・ツールNext
    グリーンサンジャパンによる東南アジア翻訳サービスの広告。2つのイラスト画像を掲載。 

    関連記事

    Thumbnail image - The importance of having specialized experts for legal translation 

    法律翻訳とは?なぜ企業には専門的な法律翻訳者が必要なのか

    2025-05-28
    Thumbnail - Korean Translation: Don't misuse honorifics! 

    韓国語翻訳:敬語を誤用しないでください!

    2025-05-27
    Why is English translation difficult for Japanese? 5 language barriers 

    日本人の英語翻訳の難しさとは?5つの言語障壁

    2025-05-26
    Thumbnail image - Accurate-English-Translation-from-PDF-Files 

    PDFファイルからの正確な英語翻訳:企業の時間とコストを最適化

    2025-05-23
    Thumbnail image – Even beginners can request translations with confidence! A step-by-step guide to avoid mistakes 

    初めての翻訳依頼でも安心!失敗しないための完全ガイド

    2025-05-16

    東南アジア翻訳会社

    Green Sun Japan 株式会社

    〒107-0062
    東京都港区南青山3-1-36
    青山丸竹ビル6F

    050-6863-5150

    受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

    Green Sun Viet Nam 株式会社

    4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

    +84-28-3526-0250

    • 会社概要
      • 経営理念
      • チームメンバー
      • 資料ダウンロード
    • 選ばれる理由
    • サービス一覧
      • 翻訳・ローカライズ
      • PDF・画像のワード化
      • 翻訳メモリ作成
      • ナレーション
      • 映像翻訳・字幕
      • 外国語テープ起こし
      • Web多言語化
      • 多言語DTP
      • 通訳者派遣
    • 対応言語一覧
    • ニュース&ブログ
      • ベトナム語翻訳
      • 韓国語翻訳
      • 英語翻訳
      • 中国語翻訳
      • タイ語翻訳
    • よくある質問

    DMCA.com Protection Status

    Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

    メールでの
    お問い合わせはこちら
    30分
    で回答

    簡単見積もり無料

    050-6863-5150
    平日 9:00~18:00
    無料お見積もりはこちらへ