グリーンサンの映像翻訳・字幕について
映像翻訳・字幕翻訳は、音声または動画コンテンツの言語を他の言語に変換し、字幕として表示することで、視聴者が原音を理解できない場合でもコンテンツを理解できるようにすることです。
映像翻訳・字幕翻訳は、動画コンテンツの内容を視聴者に正確に伝えることを可能にします。これにより、視聴者は世界のどの国の動画でも、言語の障壁を気にせずに楽しむことができます。
近年、多言語化が進む中、映像翻訳・字幕翻訳は、特に多国籍企業や教育機関において、研修や教育のため広く利用されています。
映像翻訳・字幕翻訳は、口語と文語双方を扱うため、柔軟な翻訳スキルと状況に応じた適切な対応能力が求められます。
グリーンサンは、ナレーションだけでなく、高品質な映像翻訳・字幕も提供しております。字幕は全て正確で自然に表現されており、元のコンテンツの文脈にきちんと沿っていることをお約束します。
価格・品質・対応スピードの速さで選ばれています
グリーンサンは下記のとおり、お客様に映像翻訳・字幕翻訳サービスを提供することお約束いたします。
- 迅速な対応: メールは30分以内に日本語で回答する。
- 品質: 提出する前にダブルチェックを入れる。作業工程、品質確認チェックシートを厳守する。
- 技術: お客様からの受信したすべての種類のファイルが対応可能
グリーンサンの映像翻訳・字幕翻訳サービスの品質について
グリーンサンは、映像翻訳・字幕翻訳サービスを提供しています。原音の意味を正確に、英語字幕、日本語字幕など、多言語字幕に翻訳いたします。
弊社は、多くの多国籍企業や教育機関と連携し、お客様から高い信頼を得ております。企業動画翻訳は、単に内容を伝えるだけでなく、視聴者に動画の感情を伝えることが重要です。そのため、映像翻訳・字幕翻訳は、動画の成功に不可欠な要素です。翻訳者は、柔軟性と創造性を兼ね備えなければ、動画が伝えたいメッセージを十分に伝えることはできません。
豊富な経験と各国の文化に対する深い理解を持つ翻訳者チームが、お客様のご要望に合わせた高品質な動画字幕を提供いたします。
弊社は、プロフェッショナルなワークフローと最先端の翻訳技術を活用し、高品質な字幕を期日通りにお届けします。最新の翻訳ツールを導入し、迅速かつ正確な翻訳を実現します。さらに、字幕の編集など、完璧な仕上がりとなるよう、万全を期しております。
映像翻訳の料金
※下記の単価はすべて税別となります。
※単位は円です。
※映像翻訳料金は、素材5分を最低料金として、1分ごとの設定となります。
字幕の料金
※単位は円です。
※字幕の料金は、素材5分をミニマム料金として、1分ごとの設定となります。
映像翻訳・字幕翻訳の通常納期
99.9 % の翻訳精度をお試しいただけます
よくご依頼いただく業種
映画・エンターテイメント | 映画やゲームの国際向け字幕翻訳、テレビ番組の多言語字幕作成 |
広告・マーケティング | 多言語広告動画の翻訳、SNSキャンペーン用の字幕作成 |
オンラインコンテンツ配信 | ストリーミングサービス向け多言語字幕、デジタルコンテンツの国際向け翻訳 |
教育・研修 | オンライン講座やeラーニング動画の字幕翻訳、企業向け研修動画の多言語対応 |
公務・NPO | 政府の広報動画やNPOの教育動画の多言語字幕対応 |
言語 | 翻訳会社向けの映像翻訳、字幕作成支援 |
映像翻訳・字幕翻訳実績
グリーンサンがお客様から選ばれる3つの理由
最高の品質
グリーンサンは、翻訳されたすべての製品がお客様のプロジェクトの成功に貢献するということを深く理解しております。そのため、弊社は翻訳分野、特に字幕翻訳において豊富な経験を持つ翻訳者を厳選しています。文字数制限、自動改行、原文字幕との整合性など、視聴者が容易に理解できるよう字幕を調整し、難しい文脈にも適切に対処いたします。翻訳者は、原文と訳文の文化背景と言語的文脈を深く理解する必要があります。
翻訳支援ツール(CATツール)を活用することで、翻訳プロセスを最適化し、翻訳の一貫性を確保、作業効率を高めることができます。
また、ユーザーの視点から翻訳を評価し、内容が明確に伝わり、文脈に適合しているかを確認することが重要です。
高度な技術
グリーンサンは、最新のイメージ・音声処理ソフトウェアを使用し、あらゆるデータ形式に対応できます。弊社では、翻訳品質のチェックに自動翻訳品質評価ツール(QAツール)を導入しています。これにより、スペルミス、文法ミス、翻訳の一貫性の欠如などのエラーを自動的に検出し、修正することができます。また、字幕の文字数制限や表示時間など、技術的な基準への準拠も確認できます。人工知能と人間の協働により、高品質な翻訳を実現します。AIが翻訳作業の一部を自動化することで、人間の翻訳者はより高度な作業に集中でき、翻訳の精度を向上させることができます。
迅速な対応
グリーンサンは、迅速かつ効率的なサービス提供において業界をリードしています。経験豊富なスタッフと最先端の技術を使用し、お客様のお問い合わせに30分以内に対応し、24時間以内に見積もりをご提出いたします。
実績500社以上
多くの企業でご利用いただいています。
主任者 LE TU ANH
映像翻訳・字幕のサービスにご関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。
動画視聴時、字幕は音声と同時に表示されます。字幕の表示速度が速すぎたり遅すぎたりすると、視聴者に不快感を与えてしまいます。字幕の表示時間は、映像の流れと完全に同期することで、視聴者が内容を理解し、把握できるようになります。
さらに、原語では非常に短い文が、他の言語に翻訳すると長くなってしまうことがあります。一方、視聴者が読み取れるように、キャラクターのセリフの文字数は制限されています。
視聴者の最高の視聴体験を提供するためには、字幕翻訳の品質が非常に重要です。そのため、豊富な経験とスキルを持つ翻訳者が必要です。
多岐にわたる翻訳経験を持つ翻訳者チームが、お客様のご要望に沿った高品質な映像翻訳・字幕翻訳を提供いたします。
映像翻訳・字幕翻訳サービスご利用の流れ
映像翻訳・字幕翻訳サービスに関するよくあるご質問(FAQ)
映像翻訳・字幕の費用はどのようになりますか?
映像翻訳・字幕の費用は、動画の長さ、内容の複雑さ、納期、お客様のご要望などによって異なります。
グリーンサンでは、YouTube 字幕と音声翻訳に対応していますか?
はい、YouTube 字幕と音声翻訳に対応しています。対応している動画形式については、お気軽にお問い合わせください。
映像翻訳・字幕翻訳の納期はどのくらいですか?
納期は、動画の長さや内容の複雑さによって異なります。通常、具体的な納期については、お見積もり時にご提示いたします。
他のサービスを利用する場合、料金がかかりますか?
他のサービスをご利用いただく場合、別途料金がかかります。ただし、多くのサービスをご利用いただく場合は、お客様に合わせたお得なプランをご提案させていただきます。