「ありがとう」ひとつで、あなたの印象が変わる!
タイへの出張や旅行を控えている方へ——現地の人々とスムーズに交流するために、まずは基本的な タイ語の「ありがとう(タイ語 ありがとう)」 を覚えませんか? たった一言でも、相手に敬意を示し、ビジネスや日常の会話をより円滑に進めることができます。
今回の記事では、シチュエーションごとに使える 10種類以上の「ありがとう」 のフレーズをご紹介します!

1. タイ語の「ありがとう」がもたらす影響
私が初めてタイに行ったとき、買い物をした際にお店の女性が手を合わせて笑顔で「コープクン(ขอบคุณ)」と感謝の気持ちを伝えてくれました。その瞬間、私も思わず 「コープクン!」 と返しました。
もしあなたがビジネスや旅行でタイに行くなら?
✔ たった一言の「ありがとう」で、現地の人との信頼関係を築くことができる
✔ 流暢なタイ語を話せなくても、基本の感謝表現を知っていれば、現地の人に良い印象を与えられる
2. 基本の「ありがとう」フレーズ
- 基本形:ขอบคุณ(コープクン) → どんなシチュエーションでも使える標準表現
- より丁寧に:ขอบคุณมาก(コープクン マーク) → 「本当にありがとうございます」
- カジュアルな表現(友人向け):ขอบใจ(コープチャイ) → 友人や年下の人に使える感謝の言葉
💡 ポイント
男性が話す場合:「ครับ(クラップ)」をつける → ขอบคุณครับ(コープクン クラップ)
女性が話す場合:「ค่ะ(カー)」をつける → ขอบคุณค่ะ(コープクン カー)
3. 「ありがとう」に対する返事
タイでは、感謝の言葉に対しても、丁寧に返答する文化があります。以下の表現を覚えておくと、よりスムーズな会話ができます。
✔ ยินดีครับ/ค่ะ(インディー クラップ/カー) →「どういたしまして」
✔ ไม่เป็นไรครับ/ค่ะ(マイペンライ クラップ/カー) →「大丈夫ですよ」「気にしないでください」
4. まとめ
タイ語の「ありがとう(タイ語ありがとう)」は、単なる礼儀ではなく、信頼を築くための大切なステップです!
タイでのビジネスや日常会話において、適切に感謝の気持ちを伝えることは、関係構築の第一歩です。
✔ 取引先との信頼を深める
✔ 現地スタッフやビジネスパートナーと円滑な関係を築く
✔ タイ文化を尊重し、スムーズな交渉を実現
しかし、タイ語のビジネス用語や契約書の翻訳となると、単なる言語知識だけでは不十分です。文化的な背景や業界特有の表現を正しく理解し、相手に伝わる形で翻訳することが求められます。
ビジネスチャンスを最大化するために、Green Sunの翻訳サービスをぜひご活用ください!
タイ語翻訳で、タイ市場への進出を加速。タイとのビジネス拡大、言葉の壁で足踏みしていませんか?
📌 Green Sunのプロ翻訳で、ビジネスを一歩リード!
✅ 100%ネイティブ翻訳 – 正確なニュアンスとビジネスに適した表現
✅ 多業界対応 – 法律、技術、金融、マーケティング…専門用語も的確に翻訳
✅ 品質保証 – 95%のリピート率! Hitachi・Panasonicなどの大手企業とも提携
✅ コスト最適化 & 効率向上 – 柔軟な料金設定で予算内に収める
✅ 多様なフォーマット対応 – Word、PDF、DTP、動画字幕まで対応
📢 タイ語翻訳で、競争優位性を確立!
特別なオファーをお見逃しなく! 初回注文で10%割引!