緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • Thông tin công ty
    • Đội ngũ của Green Sun
    • Lịch sử hình thành & Phát triển
    • Tầm nhìn & sứ Mệnh
      • Chính sách chất lượng
        • Giá trị cốt lõi – BOD
        • Giá trị cốt lõi – MANAGERS
        • Giá trị cốt lõi – COORDINATORS
        • Giá trị cốt lõi – LINGUISTS
        • Giá trị cốt lõi – EDITORS
    • Thư viện ảnh
    • Kỹ thuật biên dịch
    • Nhân viên là khách hàng
  • Dịch vụ
    • Dịch thuật – Localize
    • Thông dịch (Dịch nói) – Phiên dịch
    • Chế bản điện tử (DTP) – Đa Ngôn ngữ
  • Lý do chọn Green Sun
  • Tiện ích
    • GS 123 Tool
    • Từ điển Anh-Việt
    • Từ điển Nhật-Việt
  • Liên hệ
  • お問い合わせ

    お問い合わせ

    • vi
      • ja
      • en
  • VN
    • JP
    • EN
  • CLOSE

Dịch thuật: Tiếng Nhật/Nhật/Anh Việt

  1. Trang chủ
  2. Dịch vụ
  3. Dịch thuật: Tiếng Nhật/Nhật/Anh Việt

Công ty có chi nhánh tại Nhật, Chuyên dịch tiếng Nhật.

Với đội ngũ hơn 30 nhân viên dịch nội bộ tại văn phòng Việt Nam, và 5 nhân viên dịch Anh – Nhật tại văn phòng Nhật Bản, chúng tôi cam kết 100% các tài liệu dịch Nhật – Việt – Anh sẽ được kiểm tra nội bộ để đảm bảo thành phẩm hoàn hảo nhất trước khi giao đến khách hàng.

Translation area

Lĩnh vực dịch thuật

Green Sun có thế mạnh trong lĩnh vực dịch thuật đặc biệt là dịch thuật thương mại và tài liệu kỹ thuật,

Tài liệu kinh doanh tổng hợp

Tài liệu đăng ký kinh doanh, thông tin IR, tài chính, tài liệu hội thảo.

CNTT, điện tử, máy móc

Điện - Điện tử - Máy móc - Phần mềm - Phần cứng - Hệ thống điều khiển - localize phần mềm - Thiết bị y tế - Kỹ thuật dân dụng - Môi trường - Xử lý nước - Xử lý chất thải - ISO - Hướng dẫn sử dụng

Kinh tế, tài chính, kế toán

Tài liệu IR, báo cáo tài chính, báo cáo thường niên, báo cáo kiểm toán

Giáo dục

Tài liệu đào tạo của JICA, AOTS

Y tế và dược phẩm

Giấy chứng nhận y tế, MSDS, bài báo y tế, hướng dẫn về y tế

Tài liệu Luật, hợp đồng

Hợp đồng, văn bản luật, tài liệu toà án

Tài liệu PR, Marketing

Bản địa hóa trang web công ty, báo cáo CSR, brochure sản phẩm, poster

Tài liệu Tham quan, du lịch

Tờ rơi du lịch, ứng dụng du lịch, sách hướng dẫn du lịch

Tài liệu Văn hóa văn học, giải trí

Tiểu thuyết, Anime, Game, Phim ảnh
TRANSLATION FEE

Chi phí dịch thuật

Phí dịch thuật được tính theo đơn giá số lượng từ/số lượng từ của file gốc.
Đơn giá của mỗi ngôn ngữ khác nhau tùy thuộc vào nội dung bài dịch và ngôn ngữ. Dưới đây là ước tính đơn giá của chúng tôi. Tuy nhiên, đơn giá này sẽ thay đổi tuỳ theo hình thức bản thảo và ngày giao hàng, vì vậy, vui lòng liên hệ với chúng tôi để biết thêm thông tin chi tiết. (Tư vấn – báo giá miễn phí)

Tiếng Nhật/Anh → Tiếng Việt

* Tiếng Nhật tính theo đơn vị là character (ký tự).
* Tiếng Anh tính theo đơn vị là word.
Giá theo giờĐơn giá theo 1 ký tự/wordĐơn giá trên 1 trangPhí Tối thiểu
GÓI SPEED ( Tiếng Anh -> Tiếng Việt)360,000 VNĐ800 VNĐ240,000 VNĐ500,000 VNĐ
QUALITY ( Tiếng Anh -> Tiếng Việt)360,000 VNĐ1,200 VNĐ350,000 VNĐ500,000 VNĐ
GÓI SPEED ( Tiếng Nhật-> Tiếng Việt)360,000 VNĐ800 VNĐ480,000 VNĐ500,000 VNĐ
GÓI QUALITY ( Tiếng Nhật-> Tiếng Việt)360,000 VNĐ1,200 VNĐ700,000 VNĐ500,000 VNĐ
GÓI SPEED ( Tiếng Anh -> Tiếng Nhật)720,000 VNĐ1,900550,000 VNĐ500,000 VNĐ
GÓI QUALITY (Tiếng Anh -> Tiếng Nhật)720,000 VNĐ2,800800,000 VNĐ500,000 VNĐ
GÓI SPEED ( Tiếng Nhật-> Tiếng Anh)720,000 VNĐ1,9001,100,000 VNĐ500,000 VNĐ
GÓI QUALITY( Tiếng Nhật-> Tiếng Anh)720,000 VNĐ2,4001,400,000 VNĐ500,000 VNĐ

Tiếng Việt→ Tiếng Nhật / Anh

Giá theo giờĐơn giá theo 1 ký tự/wordĐơn giá trên 1 trangPhí Tối thiểu
GÓI SPEED (Tiếng Việt→ Tiếng Nhật)360,000 VNĐ1,500 VNĐ450,000 VNĐ500,000 VNĐ
QUALITY (Tiếng Việt→ Tiếng Nhật)360,000 VNĐ2,400 VNĐ700,000 VNĐ500,000 VNĐ
GÓI SPEED (Tiếng Việt→ Tiếng Anh)360,000 VNĐ2,400 VNĐ450,000 VNĐ500,000 VNĐ
QUALITY (Tiếng Việt→ Tiếng Anh)360,000 VNĐ2,400 VNĐ700,000 VNĐ500,000 VNĐ

※Phân biệt gói dịch vụ QUALITY / SPEED

QUALITYSPEED
Chất lượng・Đảm bảo 3 công đoạn: Dịch / Kiểm tra / Hiệu đính.
・Đối với ngôn ngữ Việt Nam, sử dụng chuyên gia biên dịch trong đúng lãnh vực.
・Đối với ngôn ngữ Nhật & Anh, đảm bảo 2 công đoạn: Dịch / Kiểm tra lại bởi người bản xứ.
・Đối với ngôn ngữ Việt Nam, sử dụng chuyên gia biên dịch trong đúng lãnh vực.
Tốc độ・Tốc độ tiêu chuẩn: 5 trang / ngày.
・Đáp ứng dự án lớn với quy trình quản lý dự án chuyên nghiệp, đảm bảo tính nhất quán của văn bản.
・Tốc độ tiêu chuẩn: 7 trang / ngày.
・Đáp ứng dự án lớn và gấp.
Bảo hành・Miễn phí 3 lần điều chỉnh theo “feedback”
・Bảo hành trọn đời, miễn phí hiệu đính nếu có sai sót
TRANSLATION DELIVERY TIME

Thời hạn giao bài dịch

Tùy thuộc vào ngôn ngữ, độ khó, số lượng và format bản thảo mà số ngày bắt đầu từ lúc phê duyệt đến khi giao là khác nhau. Dưới đây là khoảng thời gian giao hàng dự kiến khi dịch văn bản từ tiếng Nhật sang tiếng Việt. Nếu cần gấp quý khách có thể thảo luận với Green Sun để rút ngắn thời gian giao bài.
Số lượng ký tự bản gốcSố ngày dịch
(Gói chất lượng)
Số ngày dịch
(Gói cao cấp)
~1000 Char1~2 ngày làm việc1~1.5 ngày làm việc
~2,000 Char2~3 ngày làm việc1.5~2 ngày làm việc
~10,000 Char6~8 ngày làm việc4~6 ngày làm việc
~30,000 Char10~15 ngày làm việc8~12 ngày làm việc
~50,000 Char15~20 ngày làm việc10~15 ngày làm việc

* Gói cao cấp : Green Sun đối ứng gấp với dịch chất lượng cao cho khách hàng

Client said about us

Ý kiến khách hàng

  • -Khách hàng O

    Công ty dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ ở Osaka

    "Luôn trợ giúp và phản hồi rất nhanh chóng và đúng hạn. Luôn đáp ứng đầy đủ và chỉnh chu"

  • -Khách hàng T

    Công ty Xuất Bản ở Tokyo

    "Chúng tôi rất biết ơn vì đã luôn hỗ trợ một cách nhanh chóng. Một lần có sự cố xảy đến lúc 9 giờ tối tuy nhiên chúng tôi cũng đã được hỗ trợ kịp thời. Cảm ơn vì lúc nào cũng giao bài đúng hạn, giá rẻ và và layout đẹp. "

  • -Khách hàng S

    Công ty Thông dịch - Biên dịch ở Tokyo

    "Chúng tôi rất biết ơn và cảm thấy an tâm vì lúc nào cũng được hỗ trợ và giải đáp một cách lịch sự chu đáo dù có đôi khi chúng tôi yêu cầu những việc rất khó xử lý"

  • -Khách hàng N

    Convention service Company - Tokyo

    "Người phụ trách lúc nào cũng trợ giúp và phản hồi cực kỳ nhanh chóng. Cách viết mail trong mail tiếng Nhật cũng phù hợp nên cảm thấy rất ấn tượng. Có thể an tâm hợp tác làm việc vì GreenSun luôn đưa ra thời hạn giao bài một cách nhanh chóng và nghiêm chỉnh."


東南アジア翻訳会社

Green Sun Japan Corporation

Tòa nhà Aoyama Marutake, Tầng 6, 3-1-36 Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062, Nhật Bản

+81-50-6863-5150

Giờ làm việc: 9:00 – 18:00 (Nghỉ lễ, thứ Bảy và Chủ Nhật)

Green Sun Corporation JSC

Lầu 4, 33 Ba Vì, Phường 4, Quận Tân Bình, Thành Phố Hồ Chí Minh
028-3526-0250

  • Thông tin công ty
    • Mission
    • Đội ngũ chúng tôi
  • Lý do chọn Green Sun
  • Dịch vụ
    • Dịch Thuật
    • Chế bản điện tử (Nhật-Anh-Việt)
    • Phiên dịch (Dịch nói)
  • Liên hệ

Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.