緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • ベトナム語
    • 英語
    • タイ語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ラオス語
    • タガログ語
    • クメール語
    • ネパール語
    • ミャンマー語
    • 韓国語
    • 中国語
    • タミル語
    • ウルドゥー語
    • ヒンディー語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
    • JP
      • VN
      • EN
    • お問い合わせ

    • CLOSE
    1. ホーム
    2. ホットニュース
    3. タイ語学習のコツと使えるビジネスフレーズ|日タイビジネス現場対応ガイド

    タイ語学習のコツと使えるビジネスフレーズ|日タイビジネス現場対応ガイド

    • 6月 3, 2025
    • 9:30 am
    • ホットニュース

    2023年のJETROの報告によると、現在タイで活動している日系企業の数は6,000社を超えており、日本企業によるタイへの投資は今後も増加傾向にあります。その中で、現地スタッフや取引先と効果的にコミュニケーションを取ることは、ビジネス成功の鍵を握る要素となっています。
    しかし、英語だけでは専門用語や文化的なニュアンスを十分に伝えることができない場面も少なくありません。そこで重要となるのがタイ語学習です。タイ語は単なる言語スキルではなく、信頼関係を築き、意思疎通のギャップを埋めるためのツールでもあります。
    タイ人は、たとえ簡単なビジネスフレーズであっても、相手がタイ語を使ってくれることに対して高く評価します。それは、現地の文化を尊重しようとする姿勢の表れであり、良好な関係構築に直結します。
    また、ビジネスの現場において、適切なフレーズを適切なタイミングで使うことは、無用な誤解を避けるためにも不可欠です。これは、交渉、契約締結、トラブル対応など、重要な場面で特に効果を発揮します。
    タイ語学習は、グローバルな組織において業務効率とチームの一体感を高めるための第一歩なのです。

    目次

    • I. 日本人にとって難しいタイ語の発音と敬語
    • II. ビジネスシーン別に使えるタイ語の基本フレーズ集
    • III. ビジネスシーンに直結する!タイ語学習を効率化する3つのコツ
    • IV. タイ語学習から専門翻訳まで、Green Sunが提供する日タイビジネス対応サポート
    • V. まとめ:信頼構築の第一歩は、タイ語学習から始まる
    Tips for learning Thai and useful business phrases - intro image

    I. 日本人にとって難しいタイ語の発音と敬語


    タイ語学習において、日本人が最初につまずきやすいのが発音の難しさです。日本語のように比較的一定したイントネーションとは異なり、タイ語には「高・中・低・上昇・下降」という5つの声調があります。たった一音の声調が違うだけで、同じ単語でも意味が全く異なることがあり、たとえば「maa」という音は「お母さん」「犬」「来る」など複数の意味を持つことがあります。こうした違いは、実際の会話で混乱を招く大きな要因です。
    さらに、敬語表現もタイ語の特徴の一つです。年齢や立場、場面によって使い分けが求められる敬語体系は、日本語にも存在しますが、タイ語ではより柔軟で多様な選択肢があるのが特徴です。代名詞や語尾の使い方を間違ってしまうと、文法的には正しくても、相手に違和感や不快感を与えてしまう可能性があります。
    だからこそ、タイ語学習を進める上では、「声調」や「敬語」の正しい使い方を意識しながら、実際のコミュニケーション場面に即したトレーニングを行うことが非常に重要です。特に、顧客やビジネスパートナーと接する際に使うビジネスフレーズでは、声のトーンや言葉選びが信頼関係に直結します。

    ➡️ 学習のヒント:ネイティブの会話音声を聞いて、繰り返し真似する「シャドーイング」や、特定のビジネスシーンを想定したフレーズ練習を通じて、自然な発音と敬語表現を身につけることができます。

    II. ビジネスシーン別に使えるタイ語の基本フレーズ集


    タイで働く際、基本的なビジネスフレーズをタイ語で使いこなせるかどうかは、職場への適応だけでなく、プロフェッショナリズムと信頼構築にも直結します。ここでは、実際の業務シーンに基づいたタイ語フレーズを、カテゴリごとに分けてご紹介します。タイ語学習の一環として、ぜひ繰り返し活用してみてください。

    ① あいさつ・オフィスでの日常表現

    ② 会議中の発言・意見交換

    ③ 依頼・確認・断りの表現

    ④ 電話・メール対応時の表現

    ⑤ 社交・オフタイムの雑談表現

    📝 学習のヒント

    • タイ語と日本語の対訳を用いて学習することで、意味や使い方の理解が深まります。
    • タイ語学習では、例文やネイティブの音声を繰り返し聞いて「声調」や「イントネーション」に慣れることが大切です。
    • 実際のビジネスシーンを想定して、ビジネスフレーズをロールプレイで練習するのも効果的です。

     III. ビジネスシーンに直結する!タイ語学習を効率化する3つのコツ


    タイ語学習は、決して難解で理屈っぽいものではありません。正しいツールを使い、適切な学習方法を選べば、短期間でも実務に役立つスキルとして活用できます。
    特に日系企業で働くビジネスパーソンにとって、以下の3つの実践的な方法は、学習効率を大きく向上させる助けとなるでしょう。

    ✅ ① 自分の目的に合ったアプリを選ぶ

    すべてのアプリがビジネス向けに設計されているわけではありません。
    会議やメールで使えるビジネスフレーズを身につけたい場合は、以下のような実践型アプリを活用しましょう:

    Ling App:目的別に学習内容を選べる(ビジネス、日常会話など)

    ThaiPod101:企業シーンを想定した会話オーディオが充実

    Mondly:使いやすく、発音練習や職場フレーズも対応

    ➡️ ワンポイント: 単語の暗記よりも、「場面別の実用フレーズ」が学べるアプリを優先しましょう。

    ✅ ② ネイティブ音声 or 音声教材で発音練習をする

    タイ語学習でありがちな失敗の一つは、「発音練習をおろそかにする」こと。タイ語は5つの声調を持ち、声の高さによって意味がまったく変わります。

    YouTubeやPodcastで「シャドーイング(音読追従)」練習を習慣にする

    自分の音声を録音して、ネイティブの発音と比較する

    オンラインレッスン(iTalki、Preplyなど)で実際に話してみる

    ➡️ おすすめ: まずは「賛成です」「再確認させてください」「ご協力ありがとうございます」など、ビジネスフレーズの定番から練習を始めましょう。

    ✅ ③ 単語ではなく「フレーズ」+「場面」で覚える

    単語をバラバラに覚えても、実際の会話ではなかなか使えません。
    一方で、「状況+フレーズ」で学べば、記憶にも残りやすく、応用もしやすくなります。

    例:「ขอบคุณ(ありがとう)」ではなく、「ขอบคุณสำหรับอีเมลครับ(メールありがとうございます)」とセットで覚える

    例:「会議で使うフレーズ」として場面を設定して学ぶ

    フラッシュカードを「業務シーン別」に分類したり、過去に使ったフレーズをメモして定期的に復習すると効果的です。

    🧠 まとめ:
    タイ語学習を効率的に進める鍵は、
    「何を学ぶか」「どう学ぶか」「どこで使うか」を明確にすることです。
    まずは、自分の業務に直結するビジネスフレーズから始めてみましょう。
    タイ語で話す一言が、相手との信頼構築に繋がる第一歩になります。

    タイ語の便利なフレーズを覚えるだけでなく、文書や契約文の場面ではタイ語翻訳を活用することが重要です。

    IV. タイ語学習から専門翻訳まで、Green Sunが提供する日タイビジネス対応サポート


    グローバルビジネスの現場では、タイ語学習は単なる語学スキルに留まらず、実務での活用とセットで進めることで、初めて本当の効果を発揮します。Green Sunでは、ビジネスパーソンのための実践的な学習支援と、プロフェッショナルな翻訳サービスの両面から、日タイビジネスを強力にバックアップしています。

    ✔️ 実務に直結するタイ語学習の支援

    Green Sunでは、忙しい社会人や初心者でも取り組めるよう、目的別・業務別に特化したタイ語学習法や教材を継続的に発信しています。

    タイ語は本当に難しい?学習のコツ&習得法を解説!

    タイ語翻訳ブログ・第2章:タイ語の特徴

    教材やサポート内容は、単なる単語の暗記ではなく、正確な発音・適切な文脈・即戦力になるフレーズにフォーカスしています。

    ✔️ タイ語 ⇔ 日本語の専門翻訳サービス

    学習と並行して、契約書、商品マニュアル、研修資料など重要なドキュメントの翻訳が必要な場面では、Green Sunのプロ翻訳サービスをご利用いただけます。

    高い専門性と守秘性を兼ね備えた翻訳チーム

    業界知識に基づいた自然で正確な言い回し

    タイ語学習者向けのビジネスフレーズの表現アドバイスも可能

    🎯 まとめ:

    正しく学び、正しく使う。それが日タイビジネスで成果を出す鍵。

    Green Sunは、ただ「翻訳する」だけでなく、あなたがタイ語を”使いこなす”ための総合支援パートナーです。

    V. まとめ:信頼構築の第一歩は、タイ語学習から始まる

    タイの顧客と初めて接する新入社員であっても、バンコク支社を統括する管理職であっても、タイ語学習は信頼関係を築くための第一歩であり、ビジネスを円滑に進めるための戦略的な投資と言えます。

    単に言語を学ぶというだけではなく、それは相手の文化へのリスペクトを示し、会話の微妙なニュアンスを理解し、実際のビジネスシーンで柔軟に対応する力を養うことにもつながります。

    正しく学び、正しく使えば、ビジネスフレーズの一つ一つが“ソフトウェポン”として、日タイ間のビジネス成功を後押ししてくれるでしょう。

    緑の太陽のロゴ

    📩【無料相談受付中】今すぐ、第一歩を踏み出そう

    「タイ語をどこから学び始めればいいか分からない」
    「会議や交渉に備えて、専門フレーズの練習や資料翻訳が必要」

    そんな時こそ、Green Sunがあなたのパートナーになります。
    まずは無料相談から始めてみませんか?

    👉 タイ語翻訳サービスのご相談・お見積もりはこちら

    ビジネスに直結する実践的なタイ語学習と翻訳支援で、あなたの成長と成果を全力でサポートします。

    特別なオファーをお見逃しなく! 初回注文で10%割引!

    30分 で回答
    無料見積は今すぐ!
    ✉ メールでのお問い合わせ
    📞 050-6863-5150

    Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00

    Prev前の記事法律翻訳とは?なぜ企業には専門的な法律翻訳者が必要なのか
    次の記事中国語から日本語 翻訳でゲームDL200%増|成功するローカライズの秘訣とは?Next
    グリーンサンジャパンによる東南アジア翻訳サービスの広告。2つのイラスト画像を掲載。 

    関連記事

    thumbnail Image - Secrets to Winning Japanese Gamers 

    中国語から日本語 翻訳でゲームDL200%増|成功するローカライズの秘訣とは?

    2025-06-04
    Thumbnail image - The importance of having specialized experts for legal translation 

    法律翻訳とは?なぜ企業には専門的な法律翻訳者が必要なのか

    2025-05-28
    Thumbnail - Korean Translation: Don't misuse honorifics! 

    韓国語翻訳:敬語を誤用しないでください!

    2025-05-27
    Why is English translation difficult for Japanese? 5 language barriers 

    日本人の英語翻訳の難しさとは?5つの言語障壁

    2025-05-26
    Thumbnail image - Accurate-English-Translation-from-PDF-Files 

    PDFファイルからの正確な英語翻訳:企業の時間とコストを最適化

    2025-05-23

    東南アジア翻訳会社

    Green Sun Japan 株式会社

    〒107-0062
    東京都港区南青山3-1-36
    青山丸竹ビル6F

    050-6863-5150

    受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

    Green Sun Viet Nam 株式会社

    4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

    +84-28-3526-0250

    • 会社概要
      • 経営理念
      • チームメンバー
      • 資料ダウンロード
    • 選ばれる理由
    • サービス一覧
      • 翻訳・ローカライズ
      • PDF・画像のワード化
      • 翻訳メモリ作成
      • ナレーション
      • 映像翻訳・字幕
      • 外国語テープ起こし
      • Web多言語化
      • 多言語DTP
      • 通訳者派遣
    • 対応言語一覧
    • ニュース&ブログ
      • ベトナム語翻訳
      • 韓国語翻訳
      • 英語翻訳
      • 中国語翻訳
      • タイ語翻訳
    • よくある質問

    DMCA.com Protection Status

    Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

    メールでの
    お問い合わせはこちら
    30分
    で回答

    簡単見積もり無料

    050-6863-5150
    平日 9:00~18:00
    無料お見積もりはこちらへ