アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
お問い合わせ
050-6863-5150
Green Sun Japan
受付時間 9:00~17:00
会社概要
経営理念
チームメンバー
資料ダウンロード
翻訳実績
サービス一覧
翻訳
機械翻訳ポストエディット
文字起こし
翻訳メモリ作成
外国語テープ起こし
Web多言語化
多言語DTP
映像翻訳・字幕翻訳
ナレーション
通訳者派遣
HTML コーディング代行
オンライン通訳
選ばれる理由
対応言語一覧
東南アジア
ベトナム語
タイ語
インドネシア語
マレー語
ラオス語
タガログ語
ミャンマー語
クメール語
東アジア
英語・日本語
韓国語
中国語
南アジア
ヒンディー語
ウルドゥー語
タミル語
ネパール語
ニュース & ブログ
お問い合わせ
JP
VN
EN
お問い合わせ
CLOSE
ホーム
FAQs
グリーンサンの見積り方法を詳しく教えてください。
グリーンサンの見積り方法を詳しく教えてください。
2019-08-29
翻訳書類の原文の文字数(単語数)に基づいて算出し、正確な見積書を作成致します。 「文字数(単語数)×文字単価」 原稿の言語や分野、書類の難易度等に応じて単価が異なります。 またオリジナル原稿と同じ体裁が必要な場合は、別途レイアウト料を頂くこともございます。
Relative news
関連記事
ベトナム語翻訳おすすめ5選ネイティブが評価した高精度アプリ&サイト
2025-04-23
ベトナムと日本との経済協力交流の拡大により、様々な分野でベトナム語翻訳の必要性が高まっています。AI技術の発展に伴い、ベトナム語翻訳アプリや
[...]
ベトナム語で「ありがとう」を伝えるには?旅行・出張・ビジネスで役立つ15通りの表現
2026-05-15
新しい言語で「ありがとう」を学ぶことは、単に単語を覚えるだけではありません。その国の文化や、人との距離感を理解する第一歩でもあります。特にベ
[...]
英語の学術論文翻訳:AI、無料ツール、それともプロのサービス?どれを選ぶべきか?
2026-05-06
英語の学術論文翻訳:AI、無料ツール、それともプロのサービス?どれを選ぶべきか? 現代のグローバル化社会において、英語の学術論文の翻訳は、国
[...]
手書き中国語翻訳ガイド:手書き入力や画像認識・OCRの活用法
2026-05-13
小さな一画が欠けているだけで、AIは手書きの漢字をまったく別の文字として認識してしまうことがあります。メモを撮影して翻訳したのに、意味の通ら
[...]