ロシア語の翻訳サービス

ロシア語は、ロシアだけでなくCIS諸国をはじめとする多くの地域で使用されており、国際ビジネス、技術資料、法務文書、学術分野でも重要な言語です。
ロシア語はキリル文字を使用し、名詞の格変化、性・数の一致、動詞のアスペクト、柔軟な語順など、日本語や英語とは大きく異なる特徴があります。そのため、単語だけを置き換えるような翻訳では、文脈や専門的な意味を正しく伝えられない場合があります。
特に契約書、技術マニュアル、ビジネス文書などでは、特にロシア語翻訳 の正確さが非常に重要になってきます。機械翻訳や専門知識を持たない翻訳者による翻訳では、法的ニュアンス、専門用語、主語関係、文体の硬さを誤ってしまうリスクがあります。
ロシア語の翻訳会社を選ぶ際は、翻訳プロセスが明確で、専門分野に精通した翻訳者が対応し、品質チェック体制が整っている会社を選ぶことがとても重要です。これにより、単に言語として正確なだけでなく、実際の使用目的に合った翻訳品質を確保できます。

価格・品質・対応スピードの速さで選ばれています
グリーンサンは下記のとおり、お客様にロシア語翻訳サービスを提供することお約束いたします。
- 迅速な対応: メールは30分以内に日本語で回答する。
- 品質: 翻訳は常にネイティブトランスレーターによってダブルチェック
- 技術: お客様からの受信したすべての種類のファイルが対応可能
グリーンサンのロシア語翻訳品質について
グリーンサンでは、契約書、法務関連書類、技術資料、ウェブサイト、アプリ、マーケティング資料、字幕、映像コンテンツなど、幅広い分野においてロシア語翻訳に対応しています。
日本語からロシア語への翻訳はもちろん、ロシア語から日本語への翻訳にも対応可能です。ご要望に応じて、ロシア語のネイティブチェック、校正、ウェブサイト・アプリのローカライズ、字幕翻訳、ロシア語通訳などもご相談いただけます。
正確性が求められる文書では、表面的な表現だけでなく、専門用語や文脈、文章全体の流れ、用語の統一といった分野まで丁寧に確認します。
複数段階の品質チェック体制により、読みやすく、目的に合い、ビジネスの現場で安心して使えるロシア語翻訳の日本語サービスを目指しています。
ロシア翻訳の対応言語

その他言語についてはお気軽にお問合せ下さい
翻訳証明書について

グリーンサンでは、ご希望に応じて、会社の署名・捺印付きの翻訳証明書発行にも対応しています。
翻訳証明書は、公的機関、学校、企業への提出書類や、翻訳内容の確認が必要な手続きで利用されることがあります。
発行対象としては、契約書、戸籍関連書類、登記簿謄本、卒業証明書、成績証明書、在職証明書、その他関連書類などです。
書類の種類、提出先、使用目的によって対応可否が異なる場合ございます。ロシア語翻訳をご依頼の際はまずはお気軽にお問い合わせください。
ロシア語翻訳の分野
翻訳の内容や目的に合わせて、各専門分野のプロが対応します。
ビジネス全般 | 会社登記関連・IR情報・金融・セミナー資料 |
IT・電子 | 電気・電子・ソフトウェア・ハードウェア・制御システム・ソフトウェアローカライズ・土木・環境・水処理・廃棄物処理・ISO・マニュアル |
製造 | マシン:機械、機器、ロボット、電気機器、半導体デバイス、自動制御、設計、メーター、TMキーエンス コンストラクション:建築、建設、橋、港、道路、交通、土木 |
経済・金融・会計 | IR文書、財務諸表、アニュアルレポート、監査報告書 |
環境 | 廃棄物処理、ゴミ、汚染、浄水、汚水、植林、林業、地質、海洋、動物、昆虫、TM廃棄物、ごみ処理 |
エネルギー | オイル:石油、ガソリン、ガス、石炭、熱供給 エレクトリック:発電 |
医療・医薬 | 診断書、MSDS、医療論文、病院、診療所、社会給付、健康保険、健康診断カード、TM医療、医療、製薬産業、 |
法律・契約書 | 契約:コントラクト、定款、NDA、労働安全、贈収賄防止法、行動規範、生活ガイド、人生ガイド、居住者、規制、労働規則、契約、 法律 法律:法律(刑法、民法、商法)、判決 |
マーケティング、 広報、PR | 企業ホームページ、CSRレポート、製品パンフレット、ポスター |
観光 | 観光パンフ、観光アプリ、観光用冊子、観光用映像字幕 |
文化・文芸・エンタメ | 小説、アニメ、映画 |
ゲーム | グラフィック、ゲーム用ハードウェア、MMO、カジュアル、オンライン、オフライン、モバイル |
ロシア語翻訳の納期目安
| プランと納期 | スピードプラン | 選ばれています! 基本プラン | プレミアムプラン | |
| こんな方にオススメ! | とにかく 急いでいる方 | 翻訳を初めて 依頼される方 | 品質重視で 急いでいる方 | |
| 各プランの特長 | ・最短納期 ※ 翻訳のみ |
|
| |
| 文字数 | A4ページ数 | 納品日数* | ||
| ~2,000文字 | 4ページ程度 | 翌日 | 2日 | 翌日 |
| ~5,000文字 | 10ページ程度 | 2日 | 4日 | 3日 |
| ~10,000文字 | 20ページ程度 | 4日 | 6日 | 5日 |
| ~50,000文字 | 100ページ程度 | 6日 | 10日 | 8日 |
| ~150,000文字 | 300ページ程度 | 12日 | 22日 | 17日 |
| ~250,000文字 | 500ページ程度 | 17日 | 27日 | 22日 |
*納期は営業日単位です。
*最終的な納期は、お客様のご要望と原稿内容により決定いたします。
99.9 % の翻訳精度をお試しいただけます
グリーンサンがお客様から選ばれる3つの理由
多層的な品質管理

文法だけでなく、専門用語、文体、使用目的、文書全体の統一性まで確認します。ロシア語は表現のわずかな違いが法務・技術上の意味に影響することがあるため、丁寧な品質管理が欠かせません。
企業にも依頼しやすい料金体系

短い文書から継続案件、さらには大量文書に至るまで、内容とご予算に合わせて柔軟に対応いたします。品質、納期、費用のバランスを考えながら、最適なロシア語翻訳プランをご提案します。
迅速な対応と柔軟なサポート

日本語・ベトナム語でスピーディーに対応し、見積もり前に用途、専門分野、ファイル形式、納期を丁寧に確認します。お急ぎの案件についても、対応可否を確認したうえで、現実的なスケジュールをご案内します。
実績500社以上
多くの企業でご利用いただいています。
ご利用いただいたお客様の声(3名)

日本語 → ロシア語
機械製造分野
設備の操作マニュアルをロシア語に翻訳していただきました。技術用語が統一されていて、分かりやすい文章になっていたため、現地スタッフにもスムーズに共有できました。

ロシア語 →日本語
契約関連書類
法務表現を丁寧に確認しながら翻訳していただいたため、重要な条項も自然な日本語で理解できました。確認が必要な箇所は明確に指摘してくださっていたため安心できました。

英語 → ロシア語
企業ウェブサイト
正確さだけでなく、PR文として読みやすい表現に仕上げてもらえました。機械翻訳のような不自然さがなく、安心して公開できるロシア語翻訳でした。

主任翻訳者 LE TU ANH
グリーンサンのロシア語翻訳サービスにご関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。
ロシア語は、文法構造、表現のニュアンス、使用される場面への理解が求められる言語です。特にビジネス、法務、技術分野の文書では、正確であることに加え、読み手にとって理解しやすい翻訳であることが重要です。
グリーンサンでは、使用目的の確認、用語の統一、翻訳後の品質チェックを大切にしています。ロシア語圏に関わるお客様のプロジェクトにおいて、安心してご相談いただける翻訳パートナーを目指しています。
翻訳者紹介

ロシア語ネイティブ翻訳者
対応言語:
日本語 <=> ロシア語
英語 => ロシア語
・経験: 8年以上の翻訳経験
・専門分野:技術資料、取扱説明書、製造関連文書、企業ウェブサイト
・強み: 自然なロシア語表現、用語管理、現地の読み手に伝わりやすく明快な文章。

ロシア語・日本語専門翻訳者
対応言語:
ロシア語 <=> 日本語
英語 => ロシア語
・経験:様々なジャンルの翻訳を手掛け、大規模プロジェクトに携わってきました。
・強み: 自然なロシア語表現、用語管理、現地の読み手に伝わりやすく明快な文章。
グリーンサンにはそのほかにもたくさんの翻訳者が在籍しています。
ロシア語翻訳サービスご利用の流れ

ロシア語翻訳に関するよくあるご質問(FAQ)
グリーンサンはロシア語以外の言語への翻訳も受け付けていますか?
ロシア語以外はタイ語、ベトナム語、クメール語、ミャンマー語、ラオス語、インドネシア語、マレーシア語、タガログ語、中国語、韓国語、英語、ヒンディー語、タミル語、ウルドゥー語、ネパール語などの翻訳に対応しています。
日本語からロシア語、ロシア語から日本語の両方に対応できますか?
はい。日本語からロシア語、ロシア語から日本語の両方向に対応可能です。内容や分野によっては、英語からロシア語への翻訳も対応可能です。
ロシア語翻訳ではなぜ正確性が特に重要なのですか?
ロシア語には格変化、文体の違い、日本語とは異なる文構造があります。主語関係、専門用語、文と文のつながりを誤ると、法務・技術文書の意味が大きく変わってしまうことがあります。そのため、ロシア語翻訳 正確な確認が重要です。
ロシア語ネイティブチェックは依頼できますか?
はい。ご要望に応じて、ロシア語ネイティブまたは分野に適した専門知識を持つ担当者によるチェックをご相談いただけます。
ウェブサイトやアプリのロシア語翻訳にも対応できますか?
はい。ウェブサイト、アプリ、マーケティングコンテンツ、UIテキストのローカライズに対応しています。文字数、用語統一、画面上での読みやすさも確認できます。
ロシア語 通訳も相談できますか?
スケジュールや分野が合う場合、オンライン会議、商談、専門的な打ち合わせ向けのロシア語通訳についてもご相談いただけます。事前に条件をご確認ください。
見積もりにはどのような情報が必要ですか?
原稿、言語ペア、使用目的、専門分野、ご希望納期、ファイル形式、参考資料の有無をお知らせください。これらの情報があると、より正確なお見積もりが可能です。
ロシア語翻訳に関するお問合わせ
無料お見積り、お問い合わせ、ご質問等、お気軽にご相談ください。






























