緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • ベトナム語
    • 英語
    • タイ語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ラオス語
    • タガログ語
    • クメール語
    • ネパール語
    • ミャンマー語
    • 韓国語
    • 中国語
    • タミル語
    • ウルドゥー語
    • ヒンディー語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
    • JP
      • VN
      • EN
    • お問い合わせ

    • CLOSE
    1. ホーム
    2. 翻訳業界お役立ち情報
    3. DTP制作シリーズ・第3章・バート9:DTP制作でソフトウェア「4」フォントとその他のソフト

    DTP制作シリーズ・第3章・バート9:DTP制作でソフトウェア「4」フォントとその他のソフト

    • 12月 25, 2020
    • 1:33 pm
    • 翻訳業界お役立ち情報

    DTP制作にかかせないのがフォントの存在です。さまざまな種類や形式があるため、自分の使用環境にあったものを選ぶ必要があります。また、DTP制作では、ビジネス系のソフト、通信関連のソフトなども必要となります。

     

    DTP制作

     

    現行環境でのフォントの選択

    DTP制作で扱うデジタルフォントには、PostScript、True Type、OpenTypeの3種類のフォント形式があります。ダイナミックダウンロードに対応したソフトを使用する場合、OCF(PostScript)フォント以外が使用可能ですが、データ入稿先にも同じフォントが必要になります。種類の多い欧文フォントは、出カ目的に使用する場合のみ、入稿データに添付することが許可されていますが、和文フォントは許可されていないため、事前に用できるフォントを確認しておく必要があります。

     

    DTP制作

     

    OSに付属しているOpenTypeやTrue Type、InDesignなどソフトに付属しているOpenTypeなどの和文フォントは、新たに購入しなくても手に入るうえに、データ入稿先にも必ずあるため一番導入しやすいフォントといえるでしょう。

    他のフォントを購入するのであれば、メリットが数多くあるOpenTypeがよいでしょう。書体ごとのパッケージでも購入可能ですが、「MORISAWA PASSPORT」や「Fontworks LETS」など、使用権のライセンス契約により、100書体以上の和文フォントを利用できる商品おすすめです。

     

    従来環境でのフォントの選択

     

    DTP制作

     

    ダイナミックダウンロードに対応していないソフトを使用する際、Macの環境では、TrueTypeは “DTP制作では使ってはいけないフォント”とされているため、PostScriptフォントを標準で使用します。和文CID(またはOCF)フォントを使用し、「ATMフォント」との組み合わせできれいな画面表示を、そして高価な「プリンタフォント」との組み合わせでポストスクリプト対応プリンタでの高品質な出力を得られることになります。一方、Windowsでは、TrueTypeフォントの使用が標準であり、従来環境ではMacとWindowsでの互換性がありません。

     

    その他のソフト

    • Microsoft Office

     

    DTP制作

     

    DTP制作を発注するクライアントは、ビジネスソフトを使用している場合が、そのデータを受け取る側として、同じビジネスソフトを使っていると何かと便利です。

    とくに台割表などの表組みに「Excel」という表計算ソフト、本文などのテキストデータを「Word」というワープロソフトで作成する場合が多いので、受け取ったデータ開けないいうトラブルを防ぐためにも、用意しておいたほうが安心です。

    また、Ilustratorのグラフ作成機能や、INDESIGN CS3の表組み機能では、Excelから直接コピー&ペーストでデータを取り込むことが可能です。

     

    • テキストエディタ

     

    DTP制作

     

    ページレイアウトソフトに流し込むテキストデータを編集する場合に便利です。フリーウェアやシェアウェアとして入手できるものが多数ありますMac用の「Jedit」、Windows用の「秀丸工ディタ」などが有名です。

     

    • インターネットブラウザ/電子メールソフト

     

    DTP制作

     

    Webサイトから情報を得たり、仕事の打ち合わせをメールでしたり、データのやり取りをしたりと、DTP制作でもインターネットの利用は欠かせません。たいていの場合、パソコン購入時にOSと一緒にインストールされています。また、無料でダウンロードして使用できるものもあります。

     

    • 圧縮・解凍ソフト

     

    DTP制作

     

    データをメールに添付して送る場合などは、圧縮するがエチケットでもあり、効率的です。圧縮されたデータもとどおりに戻すことを「解凍」といい、Mac OS X、WindowsではOSの機能としてZIP圧縮/解凍が可能です。ユーティリティソフトとして「Stufflt」、「Zip It」、「MacLHA」、Windowsでは「Lhasa」(解凍ウィンジップのみ)、「Lhaca」(圧縮解凍可能)、「Win ZIP」などがあります。

    これらの圧縮解凍ソフトは、パッケージとして購入したり、Web上でフリーウェアやシェアウェアとして入手することもできます。

     

    解説

    Mac用の「Jedit」とWindows用の「秀丸エディタ」はともにシェアウェアで、人気の高いテキストエディタです。

    ・Jedit http://www.artman21.net/

    ・秀丸エディタhttp://hide.maruo.co.jp/software/

    用語解説

    • 台割表

    ページものの各ページの内容を表した表のこと。印刷用紙の1折り(1台)単位に区切って管理する本づくの設計図や進行表の役割を果たす。

    • ユーティリティソフト

    ある特定の目的のために設計されたアプリケーションソフトの一種。ファイル圧縮やコンピュータウイルス駆除、メモリ管理、スクリーンセーバーなど。

    • Microsoft Office

    Windowsの開発発売元のマイクロコソフト社の製品。ワープロの「Word」、計算の「Excel」、プレゼンテーションの「PowerPoint」などのソフトが含まれている。

    • フリーウェア

    Web上などで作者が無料で配付しているソフトウェア。著作権は作者にあり著作権が放棄されているPDS(Public Domain Software)とは区別されている。

    • シェアウェア

    Web上などで配付ているトライアル版。ある一定期間使用して、気に入ったら使用料を作者に支払い、継続して使えるように登録手続きを行う。

    (続く)

    続き読む:

    第3章・バート8:DTP制作でソフトウェア「3」ページレイアウトとPDF

    第3章・バート10:DTP制作の際、トラブルシューティングも仕事のうち

    Prev前の記事DTP制作シリーズ・第3章・バート8:DTP制作でソフトウェア「3」ページレイアウトとPDF
    次の記事DTP制作シリーズ・第3章・バート10:DTP制作の際、トラブルシューティングも仕事のうちNext
    グリーンサンジャパンによる東南アジア翻訳サービスの広告。2つのイラスト画像を掲載。 

    関連記事

     

    文字数と単語数の違い、翻訳見積もりにおける注意点

    2025-01-14
    Thumbnail top 3 Indo translation trends 

    2025 年のインドネシア語翻訳トレンド トップ 3

    2024-11-22
    ディスカッション写真 

    ビデオ翻訳と、他の翻訳との違いは何か?

    2022-07-13
    翻訳ボタン 

    MLV:3ステップで一流の翻訳スキルをマスター

    2022-07-05
    言葉の壁 

    MLV: 直訳翻訳、適応翻訳、言い換え翻訳について

    2022-06-01

    東南アジア翻訳会社

    Green Sun Japan 株式会社

    〒107-0062
    東京都港区南青山3-1-36
    青山丸竹ビル6F

    050-6863-5150

    受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

    Green Sun Viet Nam 株式会社

    4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

    +84-28-3526-0250

    • 会社概要
      • 経営理念
      • チームメンバー
      • 資料ダウンロード
    • 選ばれる理由
    • サービス一覧
      • 翻訳・ローカライズ
      • PDF・画像のワード化
      • 翻訳メモリ作成
      • ナレーション
      • 映像翻訳・字幕
      • 外国語テープ起こし
      • Web多言語化
      • 多言語DTP
      • 通訳者派遣
    • 対応言語一覧
    • ニュース&ブログ
      • ベトナム語翻訳
      • 韓国語翻訳
      • 英語翻訳
      • 中国語翻訳
      • タイ語翻訳
    • よくある質問

    DMCA.com Protection Status

    Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

    メールでの
    お問い合わせはこちら
    30分
    で回答

    簡単見積もり無料

    050-6863-5150
    平日 9:00~18:00
    無料お見積もりはこちらへ