文字数と単語数の違い
文字数と単語数の違い
翻訳の見積もりでは、文字数または単語数が使用されます。これらの違いを理解することが重要です。
- 文字数: 読んで字のごとく、書かれた文字のカウントです。
- 単語数: 文書中のスペースで区切られた単語をカウントします。
日本語とラテン語(英語、ベトナム語、インドネシア語、など。。。)
日本語は文字数でカウントしますが、ラテン語は単語数でカウントするのが一般的です。
・英語と日本語が混在する場合
英語と日本語が混在する文書の場合、単語数は常に文字数以下になります。これは、日本語の単語は英語の単語よりも一般的に短いからです。
・英語の単語数
英語の単語数は、スペースで区切ってカウントします。
例えば、「This is a sentence」は4つの単語で構成されます。
・日本語の文字数
日本語の単語数は、ひらがな、カタカナ、漢字の文字数をカウントします。例えば、「これは文です」は6つ文字数文です。
下記、他の文字数や単語数の例をご参照ください。
文字数 | 単語数 | |
安心してご利用いただけるセキュリティレベル | 21 | 21 |
安心してご利用いただけるSecurityレベル | 23 | 16 |
安心してご利用いただけるSecurity Level | 25 | 14 |
Security level that you can use with confidence | 40 | 8 |
例(日本語だけ):「安心してご利用いただけるセキュリティレベル」の文書をカウント
例(英語と日本語がミックス):「安心してご利用いただけるSecurityレベル」の文書をカウント
例(英語と日本語がミックス):「安心してご利用いただけるSecurity Level」の文書をカウント
例(英語だけ):「Security level that you can use with confidence」の文書をカウント
ファイル形式によるカウント方法の違い
ファイル形式によって、文字数や単語数のカウント方法が異なります。
Word:
・日本語: 文字数(スペースを含めない)
・英語: 単語数
Excel:
・文字数をカウントするには、LEN関数を使用する。
・単語数をカウントするには、LEN関数とSUBSTITUTE関数を組み合わせて使用する。
・他の方法:ExcelからPDF として保存してWordに変換してからカウント。
PowerPoint:
・システム上で単語数を表示する機能があるが、正確ではない。
・正確なカウント方法は、PDF として保存してWordに変換してからカウント。
翻訳会社における文字カウント
翻訳会社では、お客様ご自身で文字カウントをする必要はありません。プロのコーディネーターが迅速に文字カウントを行い、お見積もりをさせていただきます。