緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • ベトナム語
    • 英語
    • タイ語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ラオス語
    • タガログ語
    • クメール語
    • ネパール語
    • ミャンマー語
    • 韓国語
    • 中国語
    • タミル語
    • ウルドゥー語
    • ヒンディー語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
    • JP
      • VN
      • EN
    • お問い合わせ

    • CLOSE
    1. ホーム
    2. 翻訳業界お役立ち情報
    3. タイ語翻訳ブログ・第11章:タイの伝統音楽(その歴史)

    タイ語翻訳ブログ・第11章:タイの伝統音楽(その歴史)

    • 8月 25, 2021
    • 4:05 pm
    • 翻訳業界お役立ち情報

    黄金のパゴダの国として有名なタイは、仏教の国であると同時に、伝統文化の国でもあります。特にタイの伝統音楽は、長い間受け継がれてきた文化であり、タイ人のアイデンティティーが込められていると考えられています。

    タイの伝統音楽の起源

     

    多くの文書によると、タイの音楽はシルクロードを通る中国音楽とインド音楽の交差点と見なされています。タイの伝統楽器は非常に多様で、他国からの導入や影響を明確に示しています。その中には、太鼓のグローンタップや打弦楽器のキム(ペルシャ起源)、撥弦楽器のヂャケー(インド起源)、太鼓のグローンジン(中国起源)、および太鼓のグローンケーク(インドネシア起源)などの楽器があります。

    タイは植民地化されていませんが、ポップスや現代のアジア、ヨーロッパ、アメリカの音楽から大きな影響を受けています。タイでは現代音楽と伝統音楽が共存しています。

    タイの伝統音楽には、ルークトゥンとモーラムという2つのスタイルがありますが、特にモーラムはラオスの音楽と密接な関係があり、多くの類似点があります。

    タイ民族以外にも、ラオス族、ラワ族、モン族、アカ族、クメール族、リス族、カレン族、ラフ族などの少数民族が、それぞれの伝統的な音楽の形を今でも残しています。

    タイの伝統音楽の歴史

     

    タイの伝統的な音楽がバンド形式で演奏され、宮殿内で披露されていますが、これは800年ほど前にタイ中部の王室中心地でかなり流行したものです。これらのアンサンブルは、インドの古い慣習やレパートリーの影響を受けながらも、今日ではタイ独自の表現となっています。

    古典音楽の3つの主要なアンサンブル、ピファット、クルアンサイ、マホリは大きく異なる点がありますが、基本的な楽器編成と理論的アプローチは共通しています。

    タイの伝統音楽の影響

    タイの伝統音楽は、近隣諸国の音楽にも大きな影響を与えています。ミャンマーの伝統音楽は、アユタヤ王朝から持ち込まれたヨダヤ(ယိုးဒယား)と呼ばれるタイ音楽のレパートリーから強い影響を受けています。ラッタナコーシン時代初期にサイアムがラオスやカンボジアに政治的・文化的影響力を拡大したとき、サイアムの音楽はカンボジアやラオスの宮廷に急速に吸収されていきました。

     

    これらのアンサンブルでは、数種類の小太鼓(グローン)が使用され、基本的なリズム構造(natab)の輪郭を描き、吊り下げられた銅鑼であるゴング(mong)を叩くことで、そのリズムが最後に中断されます。

    タイのクラシック・オーケストラは、その最も基本的な形として、カンボジア(クメール)のピファット、マホリ合奏に非常に強い影響を与えています。また、バリ島やジャワ島の大規模なガムランなど、東南アジアに広く存在するゴングチャイム音楽文化の中にある他のオーケストラと構造的に類似しており、これらは1世紀に始まったベトナムのドンソン式銅鼓の普及を共通のルーツとしている可能性が高いです。

    タイの伝統的な古典レパートリーは匿名であり、作曲家の名前(実際、作品が歴史的に単一の作者によって作成された場合)が知られていない口頭伝承の演奏を通じて受け継がれています。しかし、近代バンコク時代に入ってからは、作曲家の名前が知られるようになり、世紀の変わり目頃からは多くの主要作曲家が自分の作品を記譜法で録音してきました。ミュージシャンは、これらの作曲と記譜法を、演奏の文脈での特異なバリエーションと即興で完全に実現できる一般的な形式と想像しています。

    タイの伝統音楽には長い歴史があり、多くのユニークな特徴があり、かなり正確に受け継がれていますが、以前の時代にはタイの伝統音楽は口伝で伝えられていたため、多かれ少なかれ変化がありました。その上、タイの伝統音楽は地域にも一定の影響を与えています。

    (次回につづく)

     

    —————————————————
    続き読み https://greensun.com.vn/ja/thai-blog/

    Prev前の記事インドネシア語翻訳ブログ・第42章:インドネシアの企業文化は、日本とどう違うのでしょうか?
    次の記事タイ語翻訳ブログ・第13章:タイの伝統的な住居の特徴Next
    グリーンサンジャパンによる東南アジア翻訳サービスの広告。2つのイラスト画像を掲載。 

    関連記事

     

    文字数と単語数の違い、翻訳見積もりにおける注意点

    2025-01-14
    Thumbnail top 3 Indo translation trends 

    2025 年のインドネシア語翻訳トレンド トップ 3

    2024-11-22
    ディスカッション写真 

    ビデオ翻訳と、他の翻訳との違いは何か?

    2022-07-13
    翻訳ボタン 

    MLV:3ステップで一流の翻訳スキルをマスター

    2022-07-05
    言葉の壁 

    MLV: 直訳翻訳、適応翻訳、言い換え翻訳について

    2022-06-01

    東南アジア翻訳会社

    Green Sun Japan 株式会社

    〒107-0062
    東京都港区南青山3-1-36
    青山丸竹ビル6F

    050-6863-5150

    受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

    Green Sun Viet Nam 株式会社

    4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

    +84-28-3526-0250

    • 会社概要
      • 経営理念
      • チームメンバー
      • 資料ダウンロード
    • 選ばれる理由
    • サービス一覧
      • 翻訳・ローカライズ
      • PDF・画像のワード化
      • 翻訳メモリ作成
      • ナレーション
      • 映像翻訳・字幕
      • 外国語テープ起こし
      • Web多言語化
      • 多言語DTP
      • 通訳者派遣
    • 対応言語一覧
    • ニュース&ブログ
      • ベトナム語翻訳
      • 韓国語翻訳
      • 英語翻訳
      • 中国語翻訳
      • タイ語翻訳
    • よくある質問

    DMCA.com Protection Status

    Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

    メールでの
    お問い合わせはこちら
    30分
    で回答

    簡単見積もり無料

    050-6863-5150
    平日 9:00~18:00
    無料お見積もりはこちらへ