緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • ベトナム語
    • 英語
    • タイ語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ラオス語
    • タガログ語
    • クメール語
    • ネパール語
    • ミャンマー語
    • 韓国語
    • 中国語
    • タミル語
    • ウルドゥー語
    • ヒンディー語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
    • JP
      • VN
      • EN
    • お問い合わせ

    • CLOSE
    1. ホーム
    2. 翻訳業界お役立ち情報
    3. インドネシア語翻訳ブログ・第18章:インドネシア人の結婚式の習慣

    インドネシア語翻訳ブログ・第18章:インドネシア人の結婚式の習慣

    • 5月 21, 2021
    • 3:49 pm
    • 翻訳業界お役立ち情報

    インドネシアには独自の伝統文化が数多くあり、結婚式の習慣もそれを明確に反映したものとなっています。それだけでなく、各島嶼地域の民族ごとに結婚式の習慣や風習が異なります。結婚式は、宗教、民族、居住地域に基づく特徴的な儀式に従って行われます。この点は、インドネシア語の多くの文書でも取り上げています。

     

    インドネシア語翻訳

     

    インドネシア人の結婚式に関する習慣の概要

    結婚式はインドネシア文化において非常に重要なイベントであり、人生の新しい側面の出発点と見なされています。

    インドネシア人の概念によると、結婚式の日は幸せな日であり、みんなに知らせて共有する必要があるとされています。したがって、双方の家族は友人や親戚に送るための小さな贈り物を準備します。これらの贈り物は地元の伝統的なケーキに過ぎませんが、誰もが喜んで受け取ります。

    結婚式の前夜には、新郎の家にみんなで集まって、若い二人の幸せを祝福するためにお祈りをします。夜が明けたら、みんな家に帰って朝早く起きられるように休みます。

    インドネシアの結婚式の習慣では、結婚式は教会で行われます。教会を神聖な場所と考えており、若いカップルがここで結婚式を挙げれば、神の祝福を受けることができます。

    インドネシアでは、結婚式当日、新郎新婦は、伝統的な花の鎖や花輪を持参しなければなりません。さらに、新婦はウェディングブーケを手に持ちます。新郎新婦の準備が整うと、式場に向かいます。教会の神父による挙式の後、二人はひざまずいて双方の両親に感謝の気持ちを伝え、両親からのアドバイスに耳を傾けます。その後、新郎新婦はお互いに指輪を渡し、神父の証文に署名して、二人で誠実に幸せになることを誓います。

    その日の午後には、両家が友人や親戚を招いてパーティーを開く時間となります。家族や宗教によってパーティーの形態は異なりますが、パーティーの間、一緒に踊り、伝統的な料理を食べ、歌います。結婚式はここで終わり、新婦は新郎に同行して夫の家に向かいます。結婚式は双方の家族にとって幸せな機会であるだけでなく、皆が幸せに集う機会でもあります。

     

    インドネシアの結婚式に出席する際の注意点

    誘いを断らないこと

    あなたがインドネシア人の結婚式に出席するならば、彼らは非常に光栄に思うでしょう。出席することで、あなたが気にかけていること、関係者との関係を尊重していること、家族を尊重していること、新婚夫婦を応援したいと思っていることを示せます。

    一方で、親しい同僚が招待した招待状に返事をしなかったり、結婚式に出席しなかったりすると、大きな怒りを引き起こし、今後の人間関係にも影響を与えかねません。やむを得ず参加できない場合は、その旨を連絡し、参加できないことを残念に思う気持ちを伝える必要があります。

     

    結婚式に出席するときの服装マナー

    インドネシアの結婚式に出席する際には、適切な衣装を選ぶ必要があります。

    女性はベトナムでの結婚式の時と同じように、美しいドレスを着ることがよくあります。男性の場合、通常、ビジネススーツまたは長袖のバティックシャツにズボンを合わせるのが一般的です。

    イスラム教の結婚披露宴には、長袖のドレスを着用することをお勧めします。外国人が出席する場合は、インドネシア人のようにスカーフなどで頭を覆う必要はありません。

     

    結婚祝いのプレゼント

    インドネシアの結婚式では、プレゼントを持参する必要はありません。

    但し、かつて(80年代から90年代初頭にかけて)ジャカルタでの盛大で華やかで贅沢な結婚式では、披露宴会場の外に飾られる大きな花飾りが贈られていました。あるいは、結婚式のゲストが様々な生活用品をプレゼントとして持ってきました。

    何千人もの人が招待されるような大規模な結婚式では、プレゼントの重複が多くなります。例えば、ミキサーが15台、ブレンダーが20台、トースターが10台、炊飯器が25台、冷蔵庫が5台、車が3台など、大きな結婚式のたびに夫婦で同じプレゼントを受け取ることも珍しくありません。

    そのため、90年代半ばに比較的新しい慣習が生まれ、結婚式のカップルは、招待状に「Dengan tidak mengurangi rasa hormat dan terima kasih, akan lebih bermanfaat seandainya ungkapan kasih sayang yang mungkin akan diberikan kepada kami tidak berupa cendera mata atau karangan bunga」や「Dengan tidak mengurangi rasa hormat kami, akan sangat berterima kasih apabila tanda kasih yang akan diberikan tidramata ce atupa kami」のような文言を含めることで、出席者にプレゼントや花飾りを持参しないように求めました。これを訳すと、「あなたの寛大さはありがたいが、花やプレゼントは贈らないでいただきたい」ということになります。

    これは、プレゼントの代わりにお金をもらうという実際的な方法です。歓迎レセプションデスクには美しく飾られた箱があり、上部にはスリットが入っていて、そこにお金の入った封筒を入れることができます。

    インドネシアの結婚式の習慣は、他の東南アジアの国々とよく似ていて、非常にシンプルで、あまり多くの要件を持たないことがわかります。

     

    Prev前の記事DTP制作シリーズ・第7章・バート3:DTP制作のPDF入稿
    次の記事DTP制作シリーズ・第7章・バート4:DTP制作の自動組版とデータベースパブリッシングNext
    グリーンサンジャパンによる東南アジア翻訳サービスの広告。2つのイラスト画像を掲載。 

    関連記事

     

    文字数と単語数の違い、翻訳見積もりにおける注意点

    2025-01-14
    Thumbnail top 3 Indo translation trends 

    2025 年のインドネシア語翻訳トレンド トップ 3

    2024-11-22
    ディスカッション写真 

    ビデオ翻訳と、他の翻訳との違いは何か?

    2022-07-13
    翻訳ボタン 

    MLV:3ステップで一流の翻訳スキルをマスター

    2022-07-05
    言葉の壁 

    MLV: 直訳翻訳、適応翻訳、言い換え翻訳について

    2022-06-01

    東南アジア翻訳会社

    Green Sun Japan 株式会社

    〒107-0062
    東京都港区南青山3-1-36
    青山丸竹ビル6F

    050-6863-5150

    受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

    Green Sun Viet Nam 株式会社

    4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

    +84-28-3526-0250

    • 会社概要
      • 経営理念
      • チームメンバー
      • 資料ダウンロード
    • 選ばれる理由
    • サービス一覧
      • 翻訳・ローカライズ
      • PDF・画像のワード化
      • 翻訳メモリ作成
      • ナレーション
      • 映像翻訳・字幕
      • 外国語テープ起こし
      • Web多言語化
      • 多言語DTP
      • 通訳者派遣
    • 対応言語一覧
    • ニュース&ブログ
      • ベトナム語翻訳
      • 韓国語翻訳
      • 英語翻訳
      • 中国語翻訳
      • タイ語翻訳
    • よくある質問

    DMCA.com Protection Status

    Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

    メールでの
    お問い合わせはこちら
    30分
    で回答

    簡単見積もり無料

    050-6863-5150
    平日 9:00~18:00
    無料お見積もりはこちらへ