ベトナム語の翻訳サービス
ベトナム語はベトナムの公用語です。ベトナム人の約85%と、海外に居住・就労している300万人以上のベトナム人が用いて生活しています。また、ベトナム国内での少数民族にとっての第二言語でもあります。
ベトナム語はベトナムの重要かつ主要なコミュニケーション手段です。日常のコミュニケーションだけでなく、政治、経済、文化、教育、軍事などのコミュニケーションにも使われています。
プロのベトナム語翻訳サービスをお探しでしたら、ぜひ私たちにお任せください。
グリーンサンは、日本語からベトナム語への翻訳、またはその逆の翻訳サービスの提供を専門としています。
詳細と迅速なご相談については、今すぐお問い合わせください。
価格・品質・対応スピードの速さで選ばれています
グリーンサンは下記のとおり、お客様にベトナム語翻訳サービスを提供することお約束いたします。
- 迅速な対応: メールは30分以内に日本語で回答する。
- 品質: 翻訳は常にネイティブトランスレーターによってダブルチェック
- 技術: お客様からの受信したすべての種類のファイルが対応可能
グリーンサンのベトナム語翻訳品質について
グリーンサンは、例え専門性の高い文書であっても、高品質な翻訳サービスを提供することに力を入れております。
複数の言語に精通し、さまざまな分野で幅広い専門知識を持つ翻訳者チームと、専門的で確立されたワークフローによってサービスを提供しています。
さらに、現在利用可能な最先端の翻訳支援ツールも採用しています。そのため、翻訳の品質と応答速度は常に保証されています。
弊社は今まで、日本政府をはじめ、様々な分野の大企業などを顧客とし、サービスを提供してきました。
ベトナム翻訳の対応言語
その他言語についてはお気軽にお問合せ下さい
ベトナム翻訳の料金
翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、原稿の形式、納期、分野、難易度、レイアウト等により変動致します。
お見積りは無料、最短30分以内にご回答致します。お気軽にお問合せ下さい。
日本語・英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語・英語
難易度A: 個人の手紙類
難易度B: 社内資料、マニュアル、各種証明書類などビジネス文書全般
難易度C: 金融、技術文書、契約書など専門・特殊知識を要するもの、パンフ等印刷物など念入りな校正が必要とされるもの
※ 最低料金は9,900円(税込)となります。
翻訳証明書について
公的な翻訳証明書(グリーンサン署名捺印あり)は無料で発行が可能です。
翻訳証明書の発行可能な分野は詳しくはお気軽にお問合せ下さい。
翻訳証明書の発行可能な分野:
・契約書
・戸籍
・登記簿謄本
・卒業・成績証明書
ベトナム語翻訳の分野
翻訳の内容や目的に合わせて、各専門分野のプロが対応します。
ビジネス全般 | 会社登記関連・IR情報・金融・セミナー資料 |
IT・電子 | 電気・電子・ソフトウェア・ハードウェア・制御システム・ソフトウェアローカライズ・土木・環境・水処理・廃棄物処理・ISO・マニュアル |
製造 | マシン:機械、機器、ロボット、電気機器、半導体デバイス、自動制御、設計、メーター、TMキーエンス コンストラクション:建築、建設、橋、港、道路、交通、土木 |
経済・金融・会計 | IR文書、財務諸表、アニュアルレポート、監査報告書 |
環境 | 廃棄物処理、ゴミ、汚染、浄水、汚水、植林、林業、地質、海洋、動物、昆虫、TM廃棄物、ごみ処理 |
エネルギー | オイル:石油、ガソリン、ガス、石炭、熱供給 エレクトリック:発電 |
医療・医薬 | 診断書、MSDS、医療論文、病院、診療所、社会給付、健康保険、健康診断カード、TM医療、医療、製薬産業、 |
法律・契約書 | 契約:コントラクト、定款、NDA、労働安全、贈収賄防止法、行動規範、生活ガイド、人生ガイド、居住者、規制、労働規則、契約、 法律 法律:法律(刑法、民法、商法)、判決 |
マーケティング、 広報、PR | 企業ホームページ、CSRレポート、製品パンフレット、ポスター |
観光 | 観光パンフ、観光アプリ、観光用冊子、観光用映像字幕 |
文化・文芸・エンタメ | 小説、アニメ、映画 |
ゲーム | グラフィック、ゲーム用ハードウェア、MMO、カジュアル、オンライン、オフライン、モバイル |
ベトナム語翻訳の納期目安
プランと納期 | スピードプラン | 選ばれています! 基本プラン | プレミアムプラン | |
こんな方にオススメ! | とにかく 急いでいる方 | 翻訳を初めて 依頼される方 | 品質重視で 急いでいる方 | |
各プランの特長 | ・最短納期 ※ 翻訳のみ |
|
| |
文字数 | A4ページ数 | 納品日数* | ||
~2,000文字 | 4ページ程度 | 翌日 | 2日 | 翌日 |
~5,000文字 | 10ページ程度 | 2日 | 4日 | 3日 |
~10,000文字 | 20ページ程度 | 4日 | 6日 | 5日 |
~50,000文字 | 100ページ程度 | 6日 | 10日 | 8日 |
~150,000文字 | 300ページ程度 | 12日 | 22日 | 17日 |
~250,000文字 | 500ページ程度 | 17日 | 27日 | 22日 |
*納期は営業日単位です。
*最終的な納期は、お客様のご要望と原稿内容により決定いたします。
99.9 % の翻訳精度をお試しいただけます
翻訳事例
ご依頼日 | 納品日 | 元言語→翻訳言語 | 内容 | 文字数 | 単位 |
---|---|---|---|---|---|
2024/6/24 | 2024/7/7 | 日本語→ベトナム語 | JICA研修資料 | 13.711 | 文字 |
2023/12/12 | 2024/1/5 | ベトナム→日本語 | 道路橋梁の安全性評価について越和翻訳 | 26.493 | ワード |
2024/10/4 | 2024/10/17 | 日本語→ベトナム語 | JICA研修用の農業・農村開発(農業の6次産業化) | 15.402 | 文字 |
2023/9/21 | 2023/9/22 | ベトナム→英語 | VINH HIEN FARM | 4.560 | ワード |
2023/1/13 | 2023/2/2 | 英語→ベトナム語 | Canon Sunstone WebM translation | 9.945 | ワード |
2022/12/6 | 2023/1/4 | 日本語→ベトナム語 | Canonの試験問題の第2弾 | 7.232 | 文字 |
グリーンサンがお客様から選ばれる3つの理由
厳格な品質管理
すべてのプロジェクトは、人の手と機械の両方の翻訳ツールを使用した 3 段階のテストを受けます。品質チェックはネイティブの専門家によって行われます。さらに、高度なテスト ツールも活用して、人が見逃しがちなエラーを迅速に検出し、高品質の翻訳テキストの出力を保証します。各翻訳は厳密に品質管理されており、納期が短縮されます。
お客様に認められたリーズナブルな価格の翻訳サービス!
弊社は、多くのお客様に適したリーズナブルな価格の翻訳サービスを提供しています。グリーンサンは、他の評判の高い翻訳会社からのアウトソーシング翻訳サービスでもトップの位置をキープしています。弊社の品質、専門知識、迅速な対応速度はすべて、お客様から高く評価されています。
最速 30 分で見積もり!
ご連絡いただければ、30 分以内に迅速に対応し、1営業日以内にお見積もりをお送りします。これは業界最速の対応速度です。緊急のご要望にもお応えし、サポートいたします。
実績500社以上
多くの企業でご利用いただいています。
ご利用いただいたお客様の声(3名)
英語 → ベトナム語
技術文書の翻訳を依頼
翻訳者は豊富な技術および機械の知識を持ち、翻訳は非常に高品質で、技術用語は一貫しており、内容は客観性を確保しています。
ベトナム語→日本語
留学雑誌
翻訳者は要望通り旧訳を参考にしていただき、旧訳の間違いも指摘していただいたので、品質には非常に満足しており安心しています。
日本語→ベトナム語
看護研修資料の翻訳
翻訳は正確な医学用語とわかりやすい文体で、納期通りに完了しました。
主任翻訳者 LE TU ANH
グリーンサン社のサービスをご利用いただきありがとうございます。
弊社は常に新しい知識と技術を学び、更新し、最高の翻訳サービスを提供して、お客様のニーズと信頼に応える結果をお届けするよう努めています。
翻訳は単なる言語変換ではありません。弊社の仕事には、文化、習慣、言語の洗練に対する深い理解が必要です。豊富な知識と経験により、お客様のニーズに合わせた正確で信頼性の高い翻訳サービスの提供をお約束します。
翻訳者紹介
女性:ベトナム人
対応言語:
日本語<=>ベトナム語
英語<=>ベトナム語
・経験: 6年以上の翻訳経験
・専門分野:テクノロジー、パンフレット、契約書
・言語能力:JLPT N1
迅速かつ正確に作業でき、期限内に仕事を完了し、高品質の結果を出すことができます。
テクノロジーに関する知識があり、テキストを読んで理解し、言語をうまく解釈できます。
女性:ベトナム人
対応言語:
日本語<=>ベトナム語
英語<=>ベトナム語
・経験:様々なジャンルの翻訳を手掛け、大規模プロジェクトに携わってきました。
・専門分野:医学、生物学
・言語能力:JLPT N2
正確な言語分析スキル(ソース言語とターゲット言語の両方)。
医学と生物学の知識があり、これらの分野の翻訳を正確に伝えることができます。
言葉で首尾一貫して正確に表現する能力があります。
グリーンサンにはそのほかにもたくさんの翻訳者が在籍しています。
ベトナム語翻訳サービスご利用の流れ
ベトナム語翻訳に関するよくあるご質問(FAQ)
グリーンサンはベトナム語以外の言語への翻訳も受け付けていますか?
ベトナム語以外はタイ語、クメール語、ミャンマー語、ラオス語、インドネシア語、マレーシア語、タガログ語、中国語、韓国語、英語、ヒンディー語、タミル語、ウルドゥー語、ネパール語などの翻訳に対応しています。
翻訳が必要な文書はどのように送ればよいですか?
弊社のお問い合わせフォームから文書をお送りください。ファイル数が多い場合やアップロードが難しいファイルの場合は、クラウドサービスにアップロードして、共有リンクを弊社までお知らせください。
翻訳料金はどの種類の文書でも同じですか?
翻訳料金については、難易度、作業量、専門的な要件、翻訳後のレイアウト要件に応じて、文書の種類ごとに異なる料金を設定しています。翻訳を開始する前に詳細なお見積もりを提供しておりますので、ご安心ください。
翻訳に関するフィードバックや質問がある場合、サポートを受けられますか?
はい。文書を受け取った後、翻訳内容について質問がある場合や内容を変更する必要がある場合は、いつでもサポートを受けることができますので、どうぞご安心して弊社サービスをご利用くださいませ。
ベトナム語翻訳に関するお問合わせ
無料お見積り、お問い合わせ、ご質問等、お気軽にご相談ください。