緑の太陽のロゴ 
東南アジア諸国のネイティブによる高品質な翻訳を提供
  • お問い合わせ
  • 050-6863-5150Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00
  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • サービス一覧
    • 翻訳
    • 機械翻訳ポストエディット
    • 文字起こし
    • 翻訳メモリ作成
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 映像翻訳・字幕翻訳
    • ナレーション
    • 通訳者派遣
    • HTML コーディング代行
  • 選ばれる理由
  • 対応言語一覧
    • 東南アジア
      • ベトナム語
      • タイ語
      • インドネシア語
      • マレー語
      • ラオス語
      • タガログ語
      • ミャンマー語
      • クメール語
    • 東アジア
      • 英語・日本語
      • 韓国語
      • 中国語
    • 南アジア
      • ヒンディー語
      • ウルドゥー語
      • タミル語
      • ネパール語
  • ニュース & ブログ
  • お問い合わせ

    • 日本語
      • 英語
      • ベトナム語
  • JP
    • VN
    • EN
  • お問い合わせ

  • CLOSE

タガログ語翻訳

  1. ホーム
  2. 対応言語一覧
  3. タガログ語翻訳

タガログ語はフィリピンの公用語の一つである

Tagalog service intro image

タガログ語はオーストロネシア語族の言語に属し、フィリピンで広く話されています。フィリピンの人口の約25%がタガログ語を母国語として使用し、残りの人口の大部分にとっては第二言語としても機能すると推定されています。タガログ語の標準語は、英語と並ぶフィリピンの公用語であるフィリピノ語です。

タガログ語はラテン文字を使用し、英語やスペイン語からの借用語が多いため、学習するのはそれほど難しい言語ではありません。しかし、他の言語と同様に、タガログ語は学習者にさらなる努力が必要な側面もあります。

タガログ語はスペルと同様、発音も難しくありませんが、初心者にとっては難しい複雑な単語もいくつかあります。

英語と同様に、タガログ語の動詞は動作語にさまざまな接辞を付けることによって活用されます。ただし、英語とは異なり、これらの接辞は時制だけでなく、音声、動詞の形式、その他多くの要素も表します。

タガログ語はコミュニケーション手段であるだけでなく、フィリピン人のアイデンティティと文化遺産の象徴でもあります。

価格・品質・対応スピードの速さで選ばれています

価格・品質・対応スピードの速さで選ばれています

グリーンサンは下記のとおり、お客様にタガログ語翻訳サービスを提供することお約束いたします。

  • 迅速な対応: メールは30分以内に日本語で回答する。
  • 品質: 翻訳は常にネイティブトランスレーターによってダブルチェック
  • 技術: お客様からの受信したすべての種類のファイルが対応可能

グリーンサンは、高品質なタガログ語翻訳サービスを提供します。

フィリピンは、経済成長を促進し、雇用を創出し、インフラを改善するために、積極的に開放し、外国投資に有利な条件を作り出しています。それに伴い、タガログ語翻訳の需要も高まっています。タガログ語の翻訳は、国家間のコミュニケーションと理解を促進するだけでなく、フィリピンと世界の経済、社会、文化の発展にも貢献します。

グリーンサンは、さまざまな分野に精通した経験豊富な翻訳者チームを擁して、専門的で高品質なタガログ語翻訳サービスを提供することに誇りを持っており、さまざまな分野(経済、健康、教育、情報技術など)でのお客様の多様なニーズにお応えします。

すべての翻訳後の文書は別の翻訳者によって再度ダブルチェックされ、確実な二段階翻訳が可能です。そのため、弊社の翻訳製品は常に品質が保証されています。

タガログ語翻訳の対応言語

Banner translated tagalog Japanese EN

その他言語についてはお気軽にお問合せ下さい

タガログ語翻訳の料金

翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、原稿の形式、納期、分野、難易度、レイアウト等により変動致します。

お見積りは無料、最短30分以内にご回答致します。お気軽にお問合せ下さい。

英語 → タガログ語

難易度単価(税抜)単位英語
原文200単語あたり (円)
A15円~ワード3,000円~
B17円~ワード3,400円~
C19円~ワード3,800円~

日本語 → タガログ語

難易度単価(税抜)単位日本語
原文400字あたり (円)
A14円~文字5,600円~
B16円~文字6,400円~
C18円~文字7,200円~

タガログ語 → 日本語/英語

難易度単価(税抜)単位英語
原文200単語あたり (円)
A16円~ワード3,200円~
B18円~ワード3,600円~
C20円~ワード4,000円~

難易度A: 個人の手紙類
難易度B: 社内資料、マニュアル、各種証明書類などビジネス文書全般
難易度C: 金融、技術文書、契約書など専門・特殊知識を要するもの、パンフ等印刷物など念入りな校正が必要とされるもの

※ 最低料金は9,900円(税込)となります。

翻訳証明書について

Certificate of Translation Tagalog

お客様のご希望に応じて、翻訳証明書(グリーンサンの署名・捺印付き)を無料で発行いたします。

翻訳証明書の発行可能な分野について詳しくはお問い合わせください。

翻訳証明書を発行できる分野:

・行政書類(戸籍、出生証明書、結婚証明書など)

・契約書

・企業登録証明書

・卒業証書と成績証明書

タガログ語翻訳の分野

翻訳の内容や目的に合わせて、各専門分野のプロが対応します。

ビジネス全般

会社登記関連・IR情報・金融・セミナー資料

IT・電子

電気・電子・ソフトウェア・ハードウェア・制御システム・ソフトウェアローカライズ・土木・環境・水処理・廃棄物処理・ISO・マニュアル

製造

マシン:機械、機器、ロボット、電気機器、半導体デバイス、自動制御、設計、メーター、TMキーエンス
コンストラクション:建築、建設、橋、港、道路、交通、土木

経済・金融・会計

IR文書、財務諸表、アニュアルレポート、監査報告書

環境

廃棄物処理、ゴミ、汚染、浄水、汚水、植林、林業、地質、海洋、動物、昆虫、TM廃棄物、ごみ処理

エネルギー

オイル:石油、ガソリン、ガス、石炭、熱供給
エレクトリック:発電

医療・医薬

診断書、MSDS、医療論文、病院、診療所、社会給付、健康保険、健康診断カード、TM医療、医療、製薬産業、

法律・契約書

契約:コントラクト、定款、NDA、労働安全、贈収賄防止法、行動規範、生活ガイド、人生ガイド、居住者、規制、労働規則、契約、 法律
法律:法律(刑法、民法、商法)、判決

マーケティング、 広報、PR

企業ホームページ、CSRレポート、製品パンフレット、ポスター

観光

観光パンフ、観光アプリ、観光用冊子、観光用映像字幕

文化・文芸・エンタメ

小説、アニメ、映画

ゲーム

グラフィック、ゲーム用ハードウェア、MMO、カジュアル、オンライン、オフライン、モバイル

タガログ語翻訳の納期目安

プランと納期スピードプラン

選ばれています!

基本プラン

プレミアムプラン
こんな方にオススメ!とにかく
急いでいる方
翻訳を初めて
依頼される方
品質重視で
急いでいる方
各プランの特長

・最短納期

※ 翻訳のみ

  • ・標準品質
    • ・翻訳
    • ・チェック
    • ・校閲
  • ・標準品質とスピード
    • ・翻訳
    • ・チェック
    • ・校閲
文字数A4ページ数納品日数*
~2,000文字4ページ程度翌日2日翌日
~5,000文字10ページ程度2日4日3日
~10,000文字20ページ程度4日6日5日
~50,000文字100ページ程度6日10日8日
~150,000文字300ページ程度12日22日17日
~250,000文字500ページ程度17日27日22日

*納期は営業日単位です。

*最終的な納期は、お客様のご要望と原稿内容により決定いたします。

99.9 % の翻訳精度をお試しいただけます

初回限定

最大 10 %

割引

050-6863-5150

Green Sun Japan受付時間 9:00~17:00

無料相談・お見積りはこちら最短30分以内に返信

翻訳事例

ご依頼日納品日元言語→翻訳言語内容文字数単位
2024/04/182024/04/19英語→タガログ語Medical Std / 東京都こども条例ハンドブック外国語版作成委託3,177ワード
2023/05/032023/05/15日本語→タガログ語職業性ストレス簡易調査 質問票8,705文字
2023/12/222024/02/28日本語→タガログ語安全基本ルール【電気・土木・塗装・除草編】60,623文字
2023/05/012023/05/05日本語→タガログ語Narita Hospitality Academy3,015文字
2023/02/102023/02/16日本語→タガログ語Hazard Map Japanese3,099文字
2023/02/012023/02/09英語→タガログ語Daikin Manual4,004ワード

グリーンサンを選ぶべき理由

品質保証


徹底した品質管理

翻訳分野における豊富な経験により、弊社はあらゆる業界のお客様にプロフェッショナルな翻訳サービスを提供することに自信を持っています。弊社は、高品質で専門性を保証する翻訳を提供することをお約束します。スタッフは翻訳プロセスを遵守し、高度なチェックツールを使用して、人間が見逃す可能性のある小さなエラーを迅速に検出します。すべての日本語への翻訳は日本人によるネイティブチェックも行われます。

価格の良さ

同業者からもお墨付き

弊社は常に競争力のある価格で翻訳サービスを提供します。経済的な困難をお客様と共有したいという願いから、弊社はお客様のニーズに対応できる、さまざまな価格の翻訳パッケージをご用意しております。また、グリーンサンにお問い合わせいただければ、無料でサービスのご相談とお見積もりをさせていただき、さらに、定期的にインセンティブプログラムも受けていただけます。

迅速な対応


見積もり最短30分!スピード対応

お問い合わせから30分以内にご返信することをお約束します。お見積りは24時間以内にお送りいたします。翻訳製品はお客様のご要望に応じて期限内に完成させます。プロフェッショナルで献身的なカスタマーサービスを提供致します。

実績500社以上

多くの企業でご利用いただいています。

  • H.I.S. Japan Travel
  • Eidai
  • Pronexus
  • JICE
  • Sansan
  • Recruit
  • Panasonic
  • Toshiba
  • NEC
  • Hitachi
  • Fuji xerox
  • Lion
  • Kyocera
  • Toppan
  • Remit
  • Tokyu
  • DHC
  • Jica
  • POLA ORBIS
  • DNP
  • JETRO

グリーンサンのタガログ語翻訳サービスについてお客様の声

 

日本語 → タガログ語

ソフトウェア会社

翻訳者はITに関する確かな知識を持ち、業界の最新のトレンドを把握しており、翻訳は分かりやすく高品質でした。

 

日本語 → タガログ語

建設会社

翻訳者は建設業界の専門用語を慎重に調査し、正確に翻訳してくださいました。翻訳の質は非常に高いです。

 

タガログ語 → 日本語

小売会社

翻訳が自然で分かりやすく、とても満足しています。

主任タイ翻訳者

翻訳チームリーダーLE TU ANH

グリーンサンのタガログ語翻訳サービスをご利用いただきありがとうございます。

顧客満足は弊社の全活動の指針です。したがって、弊社は常にお客様のあらゆるニーズと課題に応え、最高の翻訳サービスを提供するよう努めています。どのような文書の翻訳であっても、弊社は迅速かつ効果的に対応できます。

ぜひ弊社で、最高の翻訳サービスをご体感ください!

翻訳者紹介

male translator

男性:フィリピン人

対応言語:
日本語 <=> タガログ語

・経験: 8年以上の翻訳経験

・専門分野: 建設、技術

・言語能力:JLPT N2

強み:
・迅速かつ正確: 期限内に提出し、高い正確性を保証します。
・柔軟性: お客様のニーズに合わせたサービスパッケージを提供します。

Female translator

女性:フィリピン人

対応言語:
日本語 <=> タガログ語

・経験: 多くの専門分野に対応

・言語能力: JLPT N1

強み:
・高度な翻訳スキル: 正確で詳細な翻訳を提供し、簡潔かつ自然に表現します。
・迅速かつ効率的: 期限通りに、高品質な翻訳をお約束します。

グリーンサンにはそのほかにもたくさんの翻訳者が在籍しています。

タガログ語翻訳サービスご利用の流れ

タガログ語翻訳サービスご利用の流れ

タガログ語翻訳関連サビース

  • services

    多言語DTP

  • services

    Web多言語化

  • services

    外国語テープ起こし

  • services

    映像翻訳・字幕

  • services

    ナレーション

  • services

    翻訳メモリ作成

  • services

    文字起こしサービス

タガログ語翻訳に関するよくあるご質問(FAQ)

タガログ語以外の言語は対応できますか?

タガログ語以外はタイ語、ベトナム語、クメール語、ミャンマー語、ラオス語、インドネシア語、マレーシア語、中国語、韓国語、英語、ヒンディー語、タミル語、ウルドゥー語、ネパール語などの翻訳に対応しています。

翻訳を発注する際には、どのような情報を提供する必要がありますか

正確な価格をお見積もりするために、次の情報をご提示ください。
・原稿の分野と内容
・利用目的
・翻訳対象言語
・商品の受け取り希望期限
・翻訳する原稿(ファイルタイプ、量)
・参考 (ある場合)

翻訳原稿は機密に扱われますか。

グリーンサンでは、お客様の情報の機密保持が最優先事項の一つです。 弊社は、翻訳原稿には機密情報や重要情報が含まれることが多いことを理解しており、そのため、お客様から提供されたすべての文書の絶対的な安全性と機密性を確保することに努めています。 弊社は厳格なセキュリティポリシー、安全なストレージシステム、機密性の高い作業プロセスを採用し、スタッフにセキュリティトレーニングを行い、長期的な機密保持を約束します。あらゆる翻訳ニーズに対して、ぜひ弊社を信頼してお選びください。

原稿の難易度によって翻訳料金は変わりますか

翻訳料金は、難易度、量、必要な専門知識によって異なります。詳細なお見積りをご提示し、お客様に最適なサービスをご提案させていただきます。

タガログ語翻訳に関するお問合わせ

無料お見積り、お問い合わせ、ご質問等、お気軽にご相談ください。

お問い合わせはこちら

東南アジア翻訳会社

Green Sun Japan 株式会社

〒107-0062
東京都港区南青山3-1-36
青山丸竹ビル6F

050-6863-5150

受付 9:00〜18:00(土日祝休み)

Green Sun Viet Nam 株式会社

4th Floor, 33 Ba Vi Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City

+84-28-3526-0250

  • 会社概要
    • 経営理念
    • チームメンバー
    • 資料ダウンロード
  • 選ばれる理由
  • サービス一覧
    • 翻訳・ローカライズ
    • PDF・画像のワード化
    • 翻訳メモリ作成
    • ナレーション
    • 映像翻訳・字幕
    • 外国語テープ起こし
    • Web多言語化
    • 多言語DTP
    • 通訳者派遣
  • 対応言語一覧
  • ニュース&ブログ
    • ベトナム語翻訳
    • 韓国語翻訳
    • 英語翻訳
    • 中国語翻訳
    • タイ語翻訳
  • よくある質問

DMCA.com Protection Status

Copyright © 2025 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社. All right reserved.

メールでの
お問い合わせはこちら
30分
で回答

簡単見積もり無料

050-6863-5150
平日 9:00~18:00
無料お見積もりはこちらへ