ヒンディー語はインドの公用語です。インドでは、ヒンディー語を第一言語として話す人が約 4 億 2,500 万人、第二言語として話す人が 1 億 2,000 万人います。
ヒンディー語は世界で 3 番目に多い言語でもあり、インド、フィジー、パキスタン、その他のアジア諸国のネイティブ スピーカーが話しています。
ヒンディー語の翻訳が必要な際は、ぜひグリーンサンにお任せください。
弊社は、日本語からヒンディー語への翻訳、およびその逆の翻訳を含む、プロフェッショナルで迅速な翻訳サービスの提供を専門としています。
詳細と迅速な相談については、今すぐお問い合わせください。
価格・品質・対応スピードの速さで選ばれています
グリーンサンは下記のとおり、お客様にヒンディー語翻訳サービスを提供することお約束いたします。
- 迅速な対応: メールは30分以内に日本語で回答する。
- 品質: 翻訳は常にネイティブトランスレーターによってダブルチェック
- 技術: お客様からの受信したすべての種類のファイルが対応可能
グリーンサンのヒンディー語翻訳品質について
弊社では、機械翻訳と翻訳者による翻訳を組み合わせて、スマートで迅速な翻訳サービスをお客様に提供しています。
弊社の翻訳者チームは、業界で長年の経験があり、多くの分野の専門知識を持っています。
翻訳は翻訳ステップの後に常にチェックされ、お客様に最高の精度と品質を保証します。
弊社は、日本政府やさまざまな分野の大企業などのお客様にサービスを提供してきました。
ヒンディー語翻訳サポート言語
その他言語についてはお気軽にお問合せ下さい
ヒンディー語翻訳料金
翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、原稿の形式、納期、分野、難易度、レイアウト等により変動致します。
お見積りは無料、最短30分以内にご回答致します。お気軽にお問合せ下さい。
英語 → ヒンディー語
日本語 → ヒンディー語
難易度A: 個人の手紙類
難易度B: 社内資料、マニュアル、各種証明書類などビジネス文書全般
難易度C: 金融、技術文書、契約書など専門・特殊知識を要するもの、パンフ等印刷物など念入りな校正が必要とされるもの
※ 最低料金は9,900円(税込)となります。
翻訳証明書について
お客様のご要望に応じて、公的な翻訳証明書(グリーンサン社による署名・捺印入り)を無料で発行いたします。
翻訳証明書の発行可能な分野:
・契約書
・戸籍
・登記簿謄本
・卒業・成績証明書
翻訳証明書の発行可能な分野について、詳しくはお気軽にお問合せ下さい。
ヒンディー語翻訳の分野
翻訳の内容や目的に合わせて、各専門分野のプロが対応します。
ビジネス全般 | 会社登記関連・IR情報・金融・セミナー資料 |
IT・電子 | 電気・電子・ソフトウェア・ハードウェア・制御システム・ソフトウェアローカライズ・土木・環境・水処理・廃棄物処理・ISO・マニュアル |
製造 | マシン:機械、機器、ロボット、電気機器、半導体デバイス、自動制御、設計、メーター、TMキーエンス コンストラクション:建築、建設、橋、港、道路、交通、土木 |
経済・金融・会計 | IR文書、財務諸表、アニュアルレポート、監査報告書 |
環境 | 廃棄物処理、ゴミ、汚染、浄水、汚水、植林、林業、地質、海洋、動物、昆虫、TM廃棄物、ごみ処理 |
エネルギー | オイル:石油、ガソリン、ガス、石炭、熱供給 エレクトリック:発電 |
医療・医薬 | 診断書、MSDS、医療論文、病院、診療所、社会給付、健康保険、健康診断カード、TM医療、医療、製薬産業、 |
法律・契約書 | 契約:コントラクト、定款、NDA、労働安全、贈収賄防止法、行動規範、生活ガイド、人生ガイド、居住者、規制、労働規則、契約、 法律 法律:法律(刑法、民法、商法)、判決 |
マーケティング、 広報、PR | 企業ホームページ、CSRレポート、製品パンフレット、ポスター |
観光 | 観光パンフ、観光アプリ、観光用冊子、観光用映像字幕 |
文化・文芸・エンタメ | 小説、アニメ、映画 |
ゲーム | グラフィック、ゲーム用ハードウェア、MMO、カジュアル、オンライン、オフライン、モバイル |
ヒンディー語翻訳の納期目安
プランと納期 | スピードプラン | 選ばれています! 基本プラン | プレミアムプラン | |
こんな方にオススメ! | とにかく 急いでいる方 | 翻訳を初めて 依頼される方 | 品質重視で 急いでいる方 | |
各プランの特長 | ・最短納期 ※ 翻訳のみ |
|
| |
文字数 | A4ページ数 | 納品日数* | ||
~2,000文字 | 4ページ程度 | 翌日 | 2日 | 翌日 |
~5,000文字 | 10ページ程度 | 2日 | 4日 | 3日 |
~10,000文字 | 20ページ程度 | 4日 | 6日 | 5日 |
~50,000文字 | 100ページ程度 | 6日 | 10日 | 8日 |
~150,000文字 | 300ページ程度 | 12日 | 22日 | 17日 |
~250,000文字 | 500ページ程度 | 17日 | 27日 | 22日 |
*納期は営業日単位です。
*最終的な納期は、お客様のご要望と原稿内容により決定いたします。
99.9 % の翻訳精度をお試しいただけます
翻訳事例
ご依頼日 | 納品日 | 元言語→翻訳言語 | 内容 | 文字数 | 単位 |
---|---|---|---|---|---|
2022/12/25 | 2022/12/29 | 日本語 → ヒンディー語 | 入管庁 | 3,000 | 文字 |
2023/01/02 | 2023/01/10 | 英語 → ヒンディー語 | Panasonic Manual | 3,610 | ワード |
2023/05/19 | 2023/05/31 | 日本語 → ヒンディー語 | kokuyo_CCC_0516_HLページメンテ.pptx | 6,614 | 文字 |
2024/01/18 | 2024/01/31 | 日本語 → ヒンディー語 | サンプル_インターネット予約 | 1,452 | 文字 |
2024/02/20 | 2024/03/03 | 英語 → ヒンディー語 | Commands and navigation in the car | 10,000 | ワード |
2024/06/16 | 2024/06/23 | 日本語 → ヒンディー語 | ゴミの分別方法についての説明 | 7.252 | 文字 |
グリーンサンを選ぶべき理由
品質保証
弊社ではプロの翻訳者チームに加え、機械翻訳ツールも活用しています。出力結果の確認手順を含む厳格なワークフローと組み合わせることで、すべての翻訳において高品質を提供し、プロフェッショナリズムを確保することに尽力しています。
価格の良さ
グリーンサンは、多様な価格の翻訳パッケージを通じて、あらゆるお客様のニーズに適したリーズナブルな価格で翻訳サービスを提供しています。また、お問い合わせの際には、無料でご相談、お見積りさせていただきます。
迅速な対応
ご連絡いただければ、30分以内に迅速に対応し、24時間以内に見積書をお送りします。製品はお客様のご要望に応じて期限通りに完成させます
実績500社以上
多くの企業でご利用いただいています。
ご利用いただいたお客様の声
日本語 → ヒンディー語
デザイン会社
翻訳は分かりやすく、専門用語は正確かつ一貫して翻訳されており、内容は客観性を確保しています。
日本語 → ヒンディー語
旅行代理店
優れた翻訳、洗練された文章スタイルで、観光プロモーションの内容を伝えてくれています。
ヒンディー語 → 日本語
ソフトウェア会社
書類は正確に入力され、期限通りに納品され、会社の対応も非常に迅速でした。
主任翻訳者 LE TU ANH
弊社のヒンディー語翻訳サービスをお選びいただきありがとうございます。
グリーンサの翻訳者チームは、常に新しい知識と技術を学び、更新し、お客様にご満足いただける結果をもたらすよう努めています。
豊富な知識と経験を活かして、お客様のニーズに合った正確で信頼性の高い翻訳サービスをご提供いたします。
翻訳者紹介
男性:インド人
対応言語:
日本語<=>ヒンディー語
・経験: 8年以上の翻訳経験あり
・専門分野:法的および技術的文書
・言語能力:JLPT N2
・強み: 豊富な知識、長年の経験。技術文書を読んで理解し、言語を適切に解釈する能力。
女性:インド人
対応言語:
日本語<=>ヒンディー語
・経験:7年以上の翻訳経験あり
・専門分野:法的および技術的文書
・言語能力:JLPT N2
・強み:医学と生物学の知識があり、医学用語を正確に翻訳できます。正確に表現する能力。
グリーンサンにはそのほかにもたくさんの翻訳者が在籍しています。
ヒンディー語翻訳サービスご利用の流れ
翻訳に関するよくあるご質問(FAQ)
Green Sun はヒンディー語以外の言語への翻訳も受け付けていますか?
ヒンディー語以外はタイ語、ベトナム語、クメール語、ミャンマー語、ラオス語、インドネシア語、マレーシア語、タガログ語、中国語、韓国語、英語、タミル語、ウルドゥー語、ネパール語などの翻訳に対応しています。
書類を貴社に送って処理してもらうにはどうすればいいですか?
書類は弊社のお問い合わせフォームからお送りください。ファイル数が多い場合やアップロードが難しい場合は、クラウドサービスにアップロードして、共有リンクを弊社までお知らせください。
グリーンサは翻訳後のレイアウトや書類のフォーマットの業務をサポートしていますか?
グリーンサはプロジェクトの翻訳後のレイアウト処理をサポートしています。レイアウトサービスは別途実行され、見積もりが提示されますので、詳細についてはお問い合わせください。
翻訳に関するフィードバックや質問がある場合、サポートは受けられますか?
製品を受け取った後、翻訳内容について質問がある場合や内容を変更する必要がある場合は、最高のサービス体験を提供するために、いつでもサポートいたします。
ヒンディー語翻訳に関するお問合わせ
無料お見積り、お問い合わせ、ご質問等、お気軽にご相談ください。